CHARLES. - Nến Và Hoa (Trap) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни CHARLES. - Nến Và Hoa (Trap)




Nến Và Hoa (Trap)
Candles and Flowers (Trap)
Buccellati lấp lánh ươm lên tay với nét mặt rạng ngời
Buccellati sparkled, illuminating my hand with a radiant expression
Maserati hai cánh ngăn cho em tách biệt đường đời
Maserati's two-door design, separating you from life's path
Lướt xuống phố không phanh băng qua nhanh khuôn viên mỗi tối
Speeding through the streets without inhibitions, traversing the courtyard each evening
Dinh dăng tay sẵn lối, nơi xa hoa lộng lẫy gọi mời
The mansion's driveway beckons, where opulence and splendor beckon
Đố ai bằng em buông dăm ba câu yêu thương bao anh xin chết
Who can compare to you, uttering a few tender words that make a man's heart yearn
Ngắm em xem đôi chân thon khoe ra đâu ai chịu được nhiệt
Admire you as you flaunt your shapely legs, a sight that ignites a burning desire
Ngấm hơn cả men em gieo cơn say nên lâu nay không ai tiếc
More intoxicating than alcohol, you cast a spell that drives the remorse away
Hàng đống quà tặng em cho từng đêm đặc biệt
Endless gifts adorn you, a special touch for each unforgettable night
Em chỉ cần nếm mùi tiền quên hết muộn phiền
All it takes is a taste of money to erase your worries
Thế nên anh làm em sao xuyến
That is why I make you feel ecstatic
Một lời em nói trong đêm mang tới mây đen
A whispered word from your lips in the night summons thunderclouds
Vùi lấp đi cho em mất tầm nhìn
Engulfing you, robbing you of your sight
Vậy thì cần Nến Hoa
Why then yearn for Candles and Flowers?
em cũng chỉ đến rồi xa
Because you too will come and go
Vậy thì cần Nến Hoa Khi chính em một món quà
Why then yearn for Candles and Flowers When you yourself are an exquisite gift?
ngọn đèn khuya cũng đã tắt từng lời đắm đuối cũng đã mệt
And the nightlight has flickered its last, as the sweet nothings grow weary
Chỉ còn hơi men lay lắt gọi mời hắn tới sát bên em
Now only a flickering spark of intoxication entices them to approach
Ôi phong thái này, quần áo này lại ngập đầy mùi giàu sang
Oh, this demeanor, this attire, again saturated with an aura of affluence
Cho em đắm say, em ngất ngây rồi đôi mắt ấy lịm dần
Intoxicating, enchanting, and then those eyes begin to fade
Chợt giật mình nhìn quanh khi tỉnh giấc em bị trói chặt không mảnh vải che thân
Startled, you frantically search for an escape, only to realize his breath growing nearer
Cố gắng tìm thật nhanh một lối thoát nhưng dường như hơi thở của hắn đã xán đến lại gần
Desperately seeking an exit, but it seems his breath has already drawn too close
Những vết cứa trên da vết tím bầm nói lên điều nhắc nhở về sự thật tàn nhẫn
The cuts and bruises on your skin, a haunting reminder of the cruel reality
Em bây giờ chỉ còn chiến lợi phẩm trong một kiếp đời hoang dâm
Now you are nothing more than a trophy in a life of debauchery





Авторы: Rhymastic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.