CHARLES. - Sơ Yếu Lý Lịch - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни CHARLES. - Sơ Yếu Lý Lịch




Sơ Yếu Lý Lịch
Резюме
Tôi sinh ra trong vòng tay hiền hòa biển cả
Я родился в объятиях ласкового моря,
Nơi xa xa những đoàn thuyền đánh ra khơi
Где вдали рыбацкие лодки уходят в плаванье.
Chơi vơi bên nôi tiếng à ơi của bà...
Качаясь в колыбели, я слышал колыбельную бабушки...
khúc hát la ấm áp của mẹ...
И нежную песню мамы...
Tôi lên ba
Мне было три.
Tôi lớn lên cùng những đòn roi của bố
Я рос под отцовские подзатыльники,
Những ngày tháng ngây ngô của tuổi học trò
Проводил беззаботные дни школьных лет,
Lo tương lai chị tôi gắng sức học hành...
Моя сестра усердно училась, думая о будущем...
Còn tôi loay hoay hành trang để bước vào đời
А я собирал вещи, чтобы начать свою жизнь.
Tôi mười tám... Hm... hm...
Мне было восемнадцать... Хм... хм...
Tôi đến nơi thành phố xa hoa rực rỡ
Я приехал в роскошный, сверкающий огнями город,
Nơi đêm đêm vẫn luôn thao thức ngập tràn
Где ночи всегда полны волнения,
Mang trong tim niềm tin tươi sáng ngày mai
В моем сердце жила вера в светлое завтра,
Nào ai đâu hay đời không cho ai dễ dàng...
Но, увы, жизнь никому не дается легко...
Tôi hai mươi... Hm... Hm...
Мне было двадцать... Хм... хм...
Tôi loay hoay vòng xoay giữa phố thật đông
Я бродил по многолюдным улицам,
Phân vân khi quanh tôi lắm những đường đi
Растерянный, не зная, по какому пути идти,
Chỉ muốn biết rằng đâu mới chính tôi
Мне просто хотелось понять, кто я на самом деле.
Mưa ơi trôi đi trôi đi hết những muộn phiền
Дождь, смой, смой прочь всю мою печаль.
Tôi nay đã tìm thấy thế giới mình tôi
Теперь я нашел свой собственный мир,
Ngân nga câu ca tôi hát la...
И напеваю свою песню, ла-ла-ла...
Cho bay xa bao la những giai điệu lạ
Пусть мои необычные мелодии разлетятся далеко-далеко,
Ngân nga câu ca tôi hát la...
Напеваю свою песню, ла-ла-ла...





Авторы: Charles Huynh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.