Текст и перевод песни CHARLES. - Tình Ăn Liền
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Ăn Liền
Мгновенная любовь
Tình
yêu
thời
nay
sao
giống
mỳ
gói
chỉ
mất
vài
phút
là
ăn
Любовь
в
наше
время
как
лапша
быстрого
приготовления:
всего
несколько
минут
- и
готово
Chẳng
phải
tốn
kém
gọn
nhanh
thật
nhanh
Не
нужно
тратиться,
все
быстро
и
просто
Ăn
xong
vứt
đi
rồi
thôi...
Ố
ô
ôi
ôi
ồi...
Съел
и
выбросил…
О-о-о…
Tình
yêu
thời
style
cứ
lao
vào
nhau
bên
nhau
chẳng
cần
lý
do
Любовь
в
стиле
«нырнуть
с
головой»,
быть
вместе
без
всякой
причины
Chẳng
thăm
hỏi
nhau,
chẳng
ghen
chẳng
tuông
Не
нужно
узнавать
друг
друга,
не
нужно
ревновать
и
ссориться
Chẳng
có
chút
danh
phận
chi...
Í
i
i
i
ì...
Не
нужны
никакие
обязательства…
И-и-и…
Còn
đâu
những
tháng
năm
tình
yêu
trắng
trong
chẳng
vương
bụi
trần
Где
же
те
месяцы
и
годы
чистой
любви,
не
тронутой
бытейской
пылью?
Ngày
nào
thư
trao
nhau,
từng
dòng
viết
tay,
nâng
niu
từng
cánh
hoa
thơm...
Где
письма
друг
другу,
написанные
от
руки,
где
трепетно
хранимые
лепестки
цветов?..
Nhìn
sâu
trong
mắt
nhau
khẽ
nói
tiếng
yêu,
nắm
tay
đi
hết
con
đường
Заглянуть
в
глаза
и
прошептать
о
любви,
идти
за
руку
до
конца
пути
Tình
yêu
xưa
hoá
ra
"sến'
trong
mắt
người...
Họ
chê
cười...
Раньше
любовь
была
настоящей,
а
теперь…
теперь
над
ней
смеются…
Yêu
thì
yêu
Если
любишь
- люби
Không
yêu
thì
thôi
cớ
sao
làm
đau
lòng
nhau
А
если
нет,
то
зачем
же
ранить
друг
друга?
Thương
là
duyên
Быть
вместе
- это
судьба
Không
duyên
thì
thôi
cớ
sao
lại
lao
vào
nhau...
А
если
не
судьба,
то
зачем
бросаться
в
омут
с
головой?..
Tình
yêu
thời
nay
sao
giống
mỳ
gói
chỉ
mất
vài
phút
là
ăn
Любовь
в
наше
время
как
лапша
быстрого
приготовления:
всего
несколько
минут
- и
готово
Chẳng
phải
tốn
kém
gọn
nhanh
thật
nhanh
Не
нужно
тратиться,
все
быстро
и
просто
Ăn
xong
vứt
đi
rồi
thôi...
Ố
ô
ôi
ôi
ồi...
Съел
и
выбросил…
О-о-о…
Gần
nhau
âu
yếm,
môi
hôn
chạm
nhau,
vừa
hay
hứa
hẹn
ngày
sau
Нежные
объятия,
поцелуи,
обещания,
данные
сгоряча
Trời
sáng
tỉnh
giấc
lại
như
người
dưng
А
утром
просыпаемся
как
чужие
Chẳng
ai
níu
giữ
tình
nhau...
Áu
au
au
au
àu...
И
никто
не
пытается
сохранить
любовь…
А-а-а…
Thời
nay
ai
có
vui
khi
tình
yêu
cứ
trao
nhau
quá
vội
vàng?
Разве
кто-то
радуется
такой
любви,
где
все
происходит
слишком
быстро?
Hẹn
thề
như
gió
mây
nay
vừa
nói
tiếng
yêu
mai
sau
vút
bay...
Клятвы
развеялись
как
дым,
сегодня
говорим
о
любви,
а
завтра
исчезаем…
Rồi
ta
sẽ
nhận
ra
chẳng
ai
muốn
yêu
đương
như
gói
mì
chỉ
vài
phút
И
мы
поймем,
что
никто
не
хочет
такой
любви,
как
лапша
быстрого
приготовления
Tình
yêu
nay
đến
đi
sao
thật
dễ
dàng...
Любовь
приходит
и
уходит
так
легко…
Nhưng
họ
chẳng
màng...
Но
всем
все
равно…
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Huynh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.