CHARLES. - Tình Đầu - перевод текста песни на немецкий

Tình Đầu - CHARLES.перевод на немецкий




Tình Đầu
Erste Liebe
Tình yêu, kiếm đâu được tình yêu
Liebe, wo findet man die Liebe?
yêu, trái tim này ngàn lần đau
Aus Liebe, schmerzt dieses Herz tausendfach.
Hỡi em, vết thương chưa lành
Oh Liebling, die Wunde ist noch nicht verheilt.
Chiều vắng, nắng rơi nhẹ trên phố vắng tênh
Einsamer Nachmittag, die Sonne scheint sanft auf die leere Straße.
Chiều mưa, khẽ đưa ta về ngày xưa rất êm
Der Regen, bringt uns sanft zurück in die alten, ruhigen Tage.
Những tháng năm êm đềm
Diese friedlichen Monate und Jahre.
Chợt nhớ, tình yêu thuở xưa ngây ngô mộng
Plötzlich erinnere ich mich an die Liebe von damals, naiv und verträumt.
Ngày yêu ngát xanh, chỉ em anh
Die Tage der Liebe waren so frisch, nur du und ich.
Ngày đó, ngày ta bước đi trên con đường ngát xanh
Damals, als wir auf dem blühenden Weg gingen.
Ngày yêu ngây thơ
Die Tage naiver Liebe.
Ngày yêu ngẩn ngơ
Die Tage gedankenverlorener Liebe.
Tình đầu như thế những phút bình yên
Die erste Liebe, diese friedlichen Momente.
Tình đầu vẫn thế trong sáng hồn nhiên
Die erste Liebe, immer noch so unschuldig und rein.
Tình đầu cứ thế thổn thức ức hôm nào
Die erste Liebe, lässt die Erinnerungen von damals höher schlagen.
Tình đầu như thế vẫn đó bình yên
Die erste Liebe, immer noch so friedlich.
Tình đầu vẫn thế cứ mãi hồn nhiên
Die erste Liebe, immer noch so unschuldig.
Tình đầu cứ thế trôi mãi, xa mãi, xa rồi
Die erste Liebe, sie vergeht, wird immer ferner, ist vorbei.
Còn đó lời yêu vụng dại
Es bleiben die ungeschickten Liebesworte.
Còn đó câu nói thành thật
Es bleiben die ehrlichen Worte.
Còn đó lời yêu mang tên
Es bleiben die Worte der Liebe, genannt
Tình đầu
Erste Liebe.
Tình yêu, kiếm đâu được tình yêu
Liebe, wo findet man die Liebe?
yêu, trái tim này ngàn lần đau
Aus Liebe, schmerzt dieses Herz tausendfach.
Hỡi em, vết thương chưa lành
Oh Liebling, die Wunde ist noch nicht verheilt.
Chiều vắng, nắng rơi nhẹ trên phố vắng tênh
Einsamer Nachmittag, die Sonne scheint sanft auf die leere Straße.
Chiều mưa, khẽ đưa ta về ngày xưa rất êm
Der Regen, bringt uns sanft zurück in die alten, ruhigen Tage.
Những tháng năm êm đềm
Diese friedlichen Monate und Jahre.
Chợt nhớ, tình yêu thuở xưa ngây ngô mộng
Plötzlich erinnere ich mich an die Liebe von damals, naiv und verträumt.
Ngày yêu ngát xanh, chỉ em anh
Die Tage der Liebe waren so frisch, nur du und ich.
Ngày đó, ngày ta bước đi trên con đường ngát xanh
Damals, als wir auf dem blühenden Weg gingen.
Ngày yêu ngây thơ
Die Tage naiver Liebe.
Ngày yêu ngẩn ngơ
Die Tage gedankenverlorener Liebe.
Tình đầu như thế những phút bình yên
Die erste Liebe, diese friedlichen Momente.
Tình đầu vẫn thế trong sáng hồn nhiên
Die erste Liebe, immer noch so unschuldig und rein.
Tình đầu cứ thế thổn thức ức hôm nào
Die erste Liebe, lässt die Erinnerungen von damals höher schlagen.
Tình đầu như thế vẫn đó bình yên
Die erste Liebe, immer noch so friedlich.
Tình đầu vẫn thế cứ mãi hồn nhiên
Die erste Liebe, immer noch so unschuldig.
Tình đầu cứ thế trôi mãi, xa mãi, xa rồi
Die erste Liebe, sie vergeht, wird immer ferner, ist vorbei.
Còn đó lời yêu vụng dại
Es bleiben die ungeschickten Liebesworte.
Còn đó câu nói thành thật
Es bleiben die ehrlichen Worte.
Còn đó lời yêu mang tên
Es bleiben die Worte der Liebe, genannt
Tình đầu
Erste Liebe.





Авторы: Charles.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.