Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình
yêu,
kiếm
đâu
được
tình
yêu
Liebe,
wo
findet
man
die
Liebe?
Vì
yêu,
trái
tim
này
ngàn
lần
đau
Aus
Liebe,
schmerzt
dieses
Herz
tausendfach.
Hỡi
em,
vết
thương
chưa
lành
Oh
Liebling,
die
Wunde
ist
noch
nicht
verheilt.
Chiều
vắng,
nắng
rơi
nhẹ
trên
phố
vắng
tênh
Einsamer
Nachmittag,
die
Sonne
scheint
sanft
auf
die
leere
Straße.
Chiều
mưa,
khẽ
đưa
ta
về
ngày
xưa
cũ
rất
êm
Der
Regen,
bringt
uns
sanft
zurück
in
die
alten,
ruhigen
Tage.
Những
tháng
năm
êm
đềm
Diese
friedlichen
Monate
und
Jahre.
Chợt
nhớ,
tình
yêu
thuở
xưa
ngây
ngô
mộng
mơ
Plötzlich
erinnere
ich
mich
an
die
Liebe
von
damals,
naiv
und
verträumt.
Ngày
yêu
ngát
xanh,
chỉ
em
và
anh
Die
Tage
der
Liebe
waren
so
frisch,
nur
du
und
ich.
Ngày
đó,
ngày
ta
bước
đi
trên
con
đường
ngát
xanh
Damals,
als
wir
auf
dem
blühenden
Weg
gingen.
Ngày
yêu
ngây
thơ
Die
Tage
naiver
Liebe.
Ngày
yêu
ngẩn
ngơ
Die
Tage
gedankenverlorener
Liebe.
Tình
đầu
như
thế
những
phút
bình
yên
Die
erste
Liebe,
diese
friedlichen
Momente.
Tình
đầu
vẫn
thế
trong
sáng
hồn
nhiên
Die
erste
Liebe,
immer
noch
so
unschuldig
und
rein.
Tình
đầu
cứ
thế
thổn
thức
ký
ức
hôm
nào
Die
erste
Liebe,
lässt
die
Erinnerungen
von
damals
höher
schlagen.
Tình
đầu
như
thế
vẫn
đó
bình
yên
Die
erste
Liebe,
immer
noch
so
friedlich.
Tình
đầu
vẫn
thế
cứ
mãi
hồn
nhiên
Die
erste
Liebe,
immer
noch
so
unschuldig.
Tình
đầu
cứ
thế
trôi
mãi,
xa
mãi,
xa
rồi
Die
erste
Liebe,
sie
vergeht,
wird
immer
ferner,
ist
vorbei.
Còn
đó
lời
yêu
vụng
dại
Es
bleiben
die
ungeschickten
Liebesworte.
Còn
đó
câu
nói
thành
thật
Es
bleiben
die
ehrlichen
Worte.
Còn
đó
lời
yêu
mang
tên
Es
bleiben
die
Worte
der
Liebe,
genannt
Tình
yêu,
kiếm
đâu
được
tình
yêu
Liebe,
wo
findet
man
die
Liebe?
Vì
yêu,
trái
tim
này
ngàn
lần
đau
Aus
Liebe,
schmerzt
dieses
Herz
tausendfach.
Hỡi
em,
vết
thương
chưa
lành
Oh
Liebling,
die
Wunde
ist
noch
nicht
verheilt.
Chiều
vắng,
nắng
rơi
nhẹ
trên
phố
vắng
tênh
Einsamer
Nachmittag,
die
Sonne
scheint
sanft
auf
die
leere
Straße.
Chiều
mưa,
khẽ
đưa
ta
về
ngày
xưa
cũ
rất
êm
Der
Regen,
bringt
uns
sanft
zurück
in
die
alten,
ruhigen
Tage.
Những
tháng
năm
êm
đềm
Diese
friedlichen
Monate
und
Jahre.
Chợt
nhớ,
tình
yêu
thuở
xưa
ngây
ngô
mộng
mơ
Plötzlich
erinnere
ich
mich
an
die
Liebe
von
damals,
naiv
und
verträumt.
Ngày
yêu
ngát
xanh,
chỉ
em
và
anh
Die
Tage
der
Liebe
waren
so
frisch,
nur
du
und
ich.
Ngày
đó,
ngày
ta
bước
đi
trên
con
đường
ngát
xanh
Damals,
als
wir
auf
dem
blühenden
Weg
gingen.
Ngày
yêu
ngây
thơ
Die
Tage
naiver
Liebe.
Ngày
yêu
ngẩn
ngơ
Die
Tage
gedankenverlorener
Liebe.
Tình
đầu
như
thế
những
phút
bình
yên
Die
erste
Liebe,
diese
friedlichen
Momente.
Tình
đầu
vẫn
thế
trong
sáng
hồn
nhiên
Die
erste
Liebe,
immer
noch
so
unschuldig
und
rein.
Tình
đầu
cứ
thế
thổn
thức
ký
ức
hôm
nào
Die
erste
Liebe,
lässt
die
Erinnerungen
von
damals
höher
schlagen.
Tình
đầu
như
thế
vẫn
đó
bình
yên
Die
erste
Liebe,
immer
noch
so
friedlich.
Tình
đầu
vẫn
thế
cứ
mãi
hồn
nhiên
Die
erste
Liebe,
immer
noch
so
unschuldig.
Tình
đầu
cứ
thế
trôi
mãi,
xa
mãi,
xa
rồi
Die
erste
Liebe,
sie
vergeht,
wird
immer
ferner,
ist
vorbei.
Còn
đó
lời
yêu
vụng
dại
Es
bleiben
die
ungeschickten
Liebesworte.
Còn
đó
câu
nói
thành
thật
Es
bleiben
die
ehrlichen
Worte.
Còn
đó
lời
yêu
mang
tên
Es
bleiben
die
Worte
der
Liebe,
genannt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.