Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'n'aurais
jamais
bu
les
yeux
de
personne
Ich
hätte
niemals
so
tief
in
jemandes
Augen
geschaut
Autant
que
les
tiens
Wie
in
deinen
Je
reviens
de
Bruxelles
Ich
komme
aus
Brüssel
zurück
C'était
bien
Es
war
schön
Dans
la
vitre
du
train
Im
Zugfenster
Je
regarde
Lola
Schau
ich
Lola
an
J'me
dis
qu'ça
lui
va
trop
bien
Und
denk,
das
steht
ihr
zu
gut
De
penser
à
toi
An
dich
zu
denken
L'école
est
buissonnière
Die
Schule
schwänzen
wir
La
famille
se
promène
Die
Familie
spaziert
Façon
cirque
Pinder
Wie
im
Zirkus
Pinder
Avec
les
enfants
sur
scène
Mit
den
Kindern
auf
der
Bühne
Après
Lyon
et
Marseille
Nach
Lyon
und
Marseille
Je
reverrai
enfin
Sète
Seh
ich
endlich
wieder
Sète
J'montrerai
à
mes
merveilles
Ich
zeig
meinen
Wundern
Où
je
faisais
la
fête
Wo
ich
feierte
C'est
sûr
j'me
ferai
trop
beau
Sicher,
ich
zieh
mich
schick
an
J'espère
que
tu
viendras
Hoffe,
du
kommst
Là
où
il
fait
trop
chaud
Dorthin,
wo
es
so
heiß
ist
Entre
Lola
et
moi
Zwischen
Lola
und
mir
J'ai
du
miel
partout
dans
le
sang
Ich
hab
Honig
im
Blut
Quand
tu
montes
dessus
Wenn
du
aufsteigst
Ils
disent
que
Dieu
est
grand
Sie
sagen,
Gott
ist
groß
Ils
ne
t'ont
jamais
vu
Sie
haben
dich
nie
gesehen
Moi
j'te
vois
dans
la
fosse
Ich
seh
dich
in
der
Grube
Articuler
mes
mots
Meine
Worte
formen
J'n'avais
qu'un
rêve
de
gosse
Ich
hatte
nur
einen
Kindheitstraum
Et
je
le
vis
c'est
trop
beau
Und
ich
leb
ihn,
es
ist
zu
schön
Et
si
faut
colmater
Und
wenn's
zu
kitten
gilt
Je
retourne
à
la
montagne
Geh
ich
zurück
ins
Gebirge
J'ai
jamais
regardé
Ich
hab
nie
nachgeschaut
J'sais
même
pas
combien
je
gagne
Weiß
nicht
mal,
was
ich
verdiene
L'argent
ne
fait
pas
l'homme
Geld
macht
den
Menschen
nicht
Chez
les
gens
qui
font
l'amour
Bei
Leuten,
die
lieben
Demande
à
Flo
qui
réceptionne
Frag
Flo,
die
meinen
Tourpost
Mon
courrier
de
tour
Entgegennimmt
Si
le
ciel
me
voit
qu'il
me
pardonne
Wenn
der
Himmel
mich
sieht,
möge
er
verzeihen
Coup
de
ciseaux
dans
les
freins
Schere
in
die
Bremsen
T'as
pas
écouté
Rome
Du
hast
Rom
nicht
gehört
Tu
sers
à
rien
Du
taugst
zu
nichts
J'n'aurais
jamais
bu
les
yeux
de
personne
Ich
hätte
niemals
so
tief
in
jemandes
Augen
geschaut
Autant
que
les
tiens
Wie
in
deinen
Je
reviens
de
Bruxelles
Ich
komme
aus
Brüssel
zurück
Oh
c'était
bien
Oh,
es
war
schön
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Cohen
Альбом
NORD
дата релиза
09-05-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.