CHATON - Koï - перевод текста песни на немецкий

Koï - CHATONперевод на немецкий




Koï
Koi
Non je ne sais pas dire au revoir
Nein, ich kann nicht auf Wiedersehen sagen
Hey
Hey
Hey hey
Hey hey
Hey
Hey
Toujours pas en chemise pour aller travailler
Immer noch kein Hemd zum Arbeiten angezogen
Ça penche comme Tour de Pise mais toujours pas tombé
Es neigt sich wie der Turm von Pisa, doch stürzt nie
Les deux doigts dans la prise toujours pas décoiffé
Zwei Finger in der Steckdose, noch nie durchgebrannt
J'fais qu'des albums surprise vu qu'y a pas d'RP
Ich mach nur Überraschungsalben, weil's keinen PR gibt
Elle me dit que je suis un cow-boy
Sie sagt, ich wäre ein Cowboy
Le genre de mecs qui la fait rêver
Die Sorte Mann, die sie träumen lässt
Elle me regarde comme une carpe koï
Sie starrt mich an wie ein Koi-Karpfen
J'vais la nourrir mais j'suis pas sensé
Ich füttere sie, obwohl ich's nicht sollte
Je ne sais pas dire au revoir
Ich kann nicht auf Wiedersehen sagen
C'est pas qu'on avance
Nicht, weil wir vorankommen
J'ai dit je t'aime c'est que j'ai froid
Sagte "Ich liebe dich", weil mir kalt war
C'est pas qu'je le pense
Nicht, weil ich's ernst meine
D'mande à Audrey j'ai pas d'contrat
Frag Audrey, ich hab keinen Vertrag
J'suis pire qu'un free-lance
Schlimmer als ein Freelancer
C'est pas contre toi même en moi
Nicht gegen dich, selbst in mir
J'ai pas confiance
Hab ich kein Vertrauen
Je ne sais pas dire au revoir
Ich kann nicht auf Wiedersehen sagen
C'est pas qu'on avance
Nicht, weil wir vorankommen
J'ai dit je t'aime c'est qu'j'suis en toi
Sagte "Ich liebe dich", weil ich in dir bin
C'est pas qu'je le pense
Nicht, weil ich's ernst meine
D'mande à Audrey j'ai pas d'contrat
Frag Audrey, ich hab keinen Vertrag
J'suis pire qu'un free-lance
Schlimmer als ein Freelancer
C'est pas contre toi même en moi
Nicht gegen dich, selbst in mir
J'ai pas confiance
Hab ich kein Vertrauen
J'prépare mon Trianon
Ich bereite mein Trianon vor
En sang et en sueur
In Blut und Schweiß
J'me dis qu'c'est la dernière
Ich sag mir, das ist die Letzte
Qu'il faudra faire honneur
Der man Ehre erweisen muss
Mais j'sais qu'le lendemain
Doch ich weiß, am nächsten Tag
J'aurais à nouveau peur
Werde ich wieder Angst haben
Que tous ces gens m'oublient
Dass alle mich vergessen
Que j'sois plus le meilleur
Dass ich nicht mehr der Beste bin
Mais si eux n'pensent pas à moi
Doch wenn sie nicht an mich denken
Alors qui pensera à moi
Wer wird dann an mich denken?
Et si on n'pense pas à moi
Und wenn niemand an mich denkt
Alors j'compenserais à quoi
Wofür soll ich's kompensieren?
Eh ben j'compenserais à toi
Dann kompensier ich's mit dir
Qui penseras encore à moi
Die noch an mich denken wird
Tu la reliras celle-là
Du wirst diese hier nochmal lesen
Je ne sais pas dire au revoir
Ich kann nicht auf Wiedersehen sagen
C'est pas qu'on avance
Nicht, weil wir vorankommen
J'ai dit je t'aime c'est que j'ai froid
Sagte "Ich liebe dich", weil mir kalt war
C'est pas qu'je le pense
Nicht, weil ich's ernst meine
D'mande à Audrey j'ai pas d'contrat
Frag Audrey, ich hab keinen Vertrag
J'suis pire qu'un free-lance
Schlimmer als ein Freelancer
C'est pas contre toi même en moi
Nicht gegen dich, selbst in mir
J'ai pas confiance
Hab ich kein Vertrauen
J'aurais voulu un monde
Ich hätte eine Welt gewollt
je comprends les gens
Wo ich Menschen verstehe
Et les gens me comprennent
Und Menschen mich verstehen
J'aurais voulu un monde
Ich hätte eine Welt gewollt
ce putain d'argent
Wo diese verdammte Kohle
N'est pas le seul barème
Nicht der einzige Maßstab ist
J't'ai dit elle est joli
Ich sagte dir, sie ist hübsch
Comme une chanson d'Cabrel
Wie ein Cabrel-Lied
J't'ai dit elle est joli
Ich sagte dir, sie ist hübsch
J't'ai pas dit elle est belle
Ich sagte nicht, sie ist schön
Je ne sais pas dire au revoir
Ich kann nicht auf Wiedersehen sagen
C'est pas qu'on avance
Nicht, weil wir vorankommen
J'ai dit je t'aime c'est que j'ai froid
Sagte "Ich liebe dich", weil mir kalt war
C'est pas qu'je le pense
Nicht, weil ich's ernst meine
D'mande à Audrey j'ai pas d'contrat
Frag Audrey, ich hab keinen Vertrag
J'suis pire qu'un free-lance
Schlimmer als ein Freelancer
C'est pas contre toi même en moi
Nicht gegen dich, selbst in mir
J'ai pas confiance
Hab ich kein Vertrauen
Je ne sais pas dire au revoir
Ich kann nicht auf Wiedersehen sagen
C'est pas qu'on avance
Nicht, потому что wir vorankommen
J'ai dit je t'aime c'est que j'ai froid
Sagte "Ich liebe dich", weil mir kalt war
C'est pas qu'je le pense
Nicht, weil ich's ernst meine
D'mande à Audrey j'ai pas d'contrat
Frag Audrey, ich hab keinen Vertrag
J'suis dans la méfiance
Ich bin voller Misstrauen
C'est pas contre toi même en moi
Nicht gegen dich, selbst in mir
J'ai pas confiance
Hab ich kein Vertrauen
Et si eux n'pensent pas à moi
Doch wenn sie nicht an mich denken
Alors qui pensera à moi
Wer wird dann an mich denken?
Et si on n'pense pas à moi
Und wenn niemand an mich denkt
Alors j'compenserais à quoi
Wofür soll ich's kompensieren?
Eh ben j'compenserais à toi
Dann kompensier ich's mit dir
Qui penseras encore à moi
Die noch an mich denken wird
Et si eux n'pensent pas à moi
Doch wenn sie nicht an mich denken
Alors qui pensera à moi
Wer wird dann an mich denken?
Et si on n'pense pas à moi
Und wenn niemand an mich denkt
Alors j'compenserais à quoi
Wofür soll ich's kompensieren?
Eh ben j'compenserais à toi
Dann kompensier ich's mit dir
Qui penseras encore à moi
Die noch an mich denken wird
Et c'est toi ou le chocolat
Es ist du oder die Schokolade
Donc je préfère qu'on pense à moi
Daher bevorzuge ich es, dass man an mich denkt
C'est toujours ça en moins de poids
Das ist immerhin weniger Gewicht
Donc je préfère qu'on pense à moi
Daher bevorzuge ich es, dass man an mich denkt





Авторы: Simon Cohen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.