CHATON - Le métèque - перевод текста песни на немецкий

Le métèque - CHATONперевод на немецкий




Le métèque
Der Fremde
Avec ma gueule de métèque, de juif errant, de pâtre grec et mes cheveux aux quatre vents
Mit meinem Gesicht eines Fremden, eines wandernden Juden, eines griechischen Hirten und meinen Haaren in alle Winde
Avec mes yeux tout délavés qui me donnent l'air de rêver, moi qui ne rêve plus souvent
Mit meinen ganz verblassten Augen, die mich träumerisch aussehen lassen, obwohl ich kaum noch träume
Avec mes mains de maraudeur, de musicien et de rôdeur qui ont pillé tant de jardins
Mit meinen Händen eines Plünderers, eines Musikers und eines Streuners, die so viele Gärten geplündert haben
Avec ma bouche qui a bu, qui a embrassé et mordu sans jamais assouvir sa faim
Mit meinem Mund, der getrunken, geküsst und gebissen hat, ohne je seinen Hunger zu stillen
Avec ma gueule de métèque, de juif errant, de pâtre grec et mes cheveux aux quatre vents
Mit meinem Gesicht eines Fremden, eines wandernden Juden, eines griechischen Hirten und meinen Haaren in alle Winde
Avec ma peau qui s'est frottée au soleil de tous les étés et tout ce qui portait jupon
Mit meiner Haut, die sich an der Sonne aller Sommer und an allem, was Röcke trug, gerieben hat
Avec mon cœur qui a su faire souffrir autant qu'il a souffert sans pour cela faire d'histoires
Mit meinem Herzen, das genauso viel leiden ließ, wie es selbst litt, ohne deshalb Aufhebens zu machen
Avec mon âme qui n'a plus la moindre chance de salut pour éviter le purgatoire
Mit meiner Seele, die keine Chance mehr auf Rettung hat, um das Fegefeuer zu vermeiden
Avec ma gueule de métèque, de juif errant, de pâtre grec et mes cheveux aux quatre vents
Mit meinem Gesicht eines Fremden, eines wandernden Juden, eines griechischen Hirten und meinen Haaren in alle Winde
Je viendrai ma douce captive, mon âme sœur, ma source vive, je viendrai boire tes 20 ans
Ich werde kommen, meine süße Gefangene, meine Seelenverwandte, meine Lebensquelle, ich werde kommen, um deine 20 Jahre zu trinken
Et je serai prince de sang, rêveur ou bien adolescent comme il te plaira de choisir
Und ich werde ein Prinz von Geblüt sein, Träumer oder auch Jugendlicher, ganz wie du es wünschst
Et nous ferons de chaque jour toute une éternité d'amour que nous vivrons à en mourir
Und wir werden aus jedem Tag eine Ewigkeit der Liebe machen, die wir leben werden, bis wir daran sterben
Et nous ferons de chaque jour
Und wir werden aus jedem Tag
Toute une éternité d'amour
Eine Ewigkeit der Liebe machen
Que nous vivrons à en mourir
Die wir leben werden, bis wir daran sterben





Авторы: Georges Moustaki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.