CHATON - Pas d'histoires - перевод текста песни на немецкий

Pas d'histoires - CHATONперевод на немецкий




Pas d'histoires
Keine Geschichten
J'vais pas mentir ça va pas fort
Ich werd nicht lügen, es läuft nicht gut
Je fais du son y'a rien d'autre à faire
Ich mach Musik, gibt nichts anderes zu tun
Pourquoi l'amour nous fait tant de tord
Warum tut Liebe uns so weh
Pourquoi Laura vient plus aux concerts
Warum kommt Laura nicht mehr zu den Shows
Ma baby-sitter produit mieux que moi
Mein Babysitter produziert besser als ich
Y'a vraiment tout qui va de travers
Alles läuft einfach total schief
Tu lui ressembles un peu donc pourquoi pas
Du ähnst ihr ein bisschen, also warum nicht
Sans tes lunettes j'y verrai plus clair
Ohne deine Brille würd ich klarer sehn
Et j'fais l'amour comme on fait des quatre-quarts
Und ich mach Liebe wie man Kuchen backt
Entre nous deux y'aura pas d'histoires
Zwischen uns gibt's keine Geschichten
Gorgé de larmes je ne brille que le soir
Vollgeweint glänz ich nur bei Nacht
Entre nous deux y'aura pas d'histoires
Zwischen uns gibt's keine Geschichten
En ce moment j'écris le second fatigué
Gerade schreib ich das zweite, müde
D'être toujours Simon fatigué
Immer noch Simon zu sein, müde
Un jour sur deux à nager dans le son
Jeden zweiten Tag versink ich im Sound
Et l'autre au four ou au fond d'une Marion
Den andern im Ofen oder tief in Marion
Alleluia elle veut me quitter
Halleluja, sie will mich verlassen
Ça m'évitera de la quitter
Das erspart mir, sie zu verlassen
Et j'fais l'amour comme on fait des quatre-quarts
Und ich mach Liebe wie man Kuchen backt
Entre nous deux y'aura pas d'histoires
Zwischen uns gibt's keine Geschichten
Gorgé de larmes je ne brille que le soir
Vollgeweint glänz ich nur bei Nacht
Entre nous deux y'aura pas d'histoires
Zwischen uns gibt's keine Geschichten
On peut tout s'dire si c'est la vérité
Man kann alles sagen, wenn's wahr ist
Je suis déçu mais pas vraiment fâché
Bin enttäuscht, aber nicht wirklich sauer
La vie tu sais elle me passe à côté
Das Leben weißt du zieht an mir vorbei
Je suis dessus mais pas vraiment flashé
Bin dabei, aber nicht wirklich da
Café de la danse demain j'le fais pour les sous
Café de la danse, morgen mach ich's für Kohle
J'en dois à des gens qui ne sont pas très doux
Ich schuld Leuten, die nicht sanft sind
C'est pas de ma faute si j'me rappelle pas de nous
Ist nicht meine Schuld, dass ich uns nicht erinner
J'suis vraiment mal moi tout au bout
Ich fühl mich echt mies, ganz am Ende
Et j'fais l'amour comme on fait des quatre-quarts
Und ich mach Liebe wie man Kuchen backt
Entre nous deux y'aura pas d'histoires
Zwischen uns gibt's keine Geschichten
Gorgé de larmes je ne brille que le soir
Vollgeweint glänz ich nur bei Nacht
Entre nous deux y'aura pas d'histoires
Zwischen uns gibt's keine Geschichten
On a pris un hôtel tous les trois
Wir nahmen ein Hotel zu dritt
Une main sur elle une langue en toi
Eine Hand auf sie, eine Zunge in dir
J'me dit que l'bonheur ressemblerait à ça
Ich denk, Glück würde so aussehen
Si les fantômes me lâchaient parfois
Wenn die Geister mich manchmal losließen
Ce serait de bonne guerre de faire la paix
Wär fair genug, den Frieden zu machen
J'sûr qu'y'a quelques tords à partager
Sicher gibt's Schuld auf beiden Seiten
Mais je ne suis pas vraiment doué pour pardonner
Aber ich bin nicht gut im Verzeihen
C'est devenu compliqué comme aimer Kanye
Ist kompliziert geworden wie Kanye lieben
Et j'fais l'amour comme on fait des quatre-quarts
Und ich mach Liebe wie man Kuchen backt
Entre nous deux y'aura pas d'histoires
Zwischen uns gibt's keine Geschichten
Gorgé de larmes je ne brille que le soir
Vollgeweint glänz ich nur bei Nacht
Entre nous deux y'aura pas d'histoires
Zwischen uns gibt's keine Geschichten
Et toi qui veux te faire passer pour un autre
Und du, der vorgibt, ein anderer zu sein
Et moi qui vois à travers la buée
Und ich, der durch den Dampf sieht
J'vais couper court façon Jacques Dessanges
Ich mach's kurz wie Jacques Dessanges
Bien dégagé sur les côtés
Schön freigeschnitten an den Seiten
La vie l'amour les boites de chocolat
Das Leben, die Liebe, die Pralinenschachteln
C'est bien trop lourd c'est bien pour ça quand on boit
Ist viel zu schwer, genau deshalb, wenn man trinkt
Mais je te jure le jour après L'Olympia
Aber ich schwör, der Tag nach L'Olympia
J'veux plus rien avoir à voir avec toi
Will ich nichts mehr mit dir zu tun haben
C'est pas ma faute si je cours bien moins vite
Ist nicht meine Schuld, dass ich viel langsamer lauf
Après l'oseille que je cours après l'amour
Nach dem Geld, das ich jag, nach der Liebe
C'est pas ma faute si j'peux pas rappeler tout de suite
Ist nicht meine Schuld, dass ich nicht gleich zurückruf
J'suis vraiment mal ça va faire quelques jours
Fühl mich echt mies, das wird paar Tage dauern
Et j'fais l'amour comme on fait des quatre-quarts
Und ich mach Liebe wie man Kuchen backt
Entre nous deux y'aura pas d'histoires
Zwischen uns gibt's keine Geschichten
Gorgé de larmes je ne brille que le soir
Vollgeweint glänz ich nur bei Nacht
Entre nous deux y'aura pas d'histoires
Zwischen uns gibt's keine Geschichten





Авторы: Simon Cohen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.