Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson démodée
Altmodisches Lied
À
moitié
nu
sur
le
rivage
Halbnackt
am
Ufer
lieg
ich
da,
Naufragé
de
mon
Île-de-France
Schiffbrüchiger
aus
Île-de-France,
Avec
mes
chansons
d'un
autre
âge
Mit
meinen
Liedern,
alt
und
staubig,
On
ne
donne
pas
cher
de
mes
chances
Niemand
wettet
auf
meine
Chance.
Ils
voulaient
que
je
fasse
pareil
Sie
wollten,
dass
ich
mich
anpasse,
Que
je
sucre
ma
mélodie
Dass
ich
die
Melodie
versüß,
Mais
je
n'ai
su
chanter
le
soleil
Doch
ich
besang
die
Sonne
kaum,
Qu'une
fois
sur
1000
amours
meurtris
Nur
einmal
in
tausend
zerbissnen
Lieben.
Moi
qui
ne
rêvais
que
de
scène
Ich,
der
nur
von
Bühnen
träumte,
De
train
d'avion
de
bouquet
blanc
Von
Zügen,
Fliegern,
weißen
Sträußen,
Je
m'en
suis
donné
de
la
peine
Gab
mir
so
viel
Mühe,
Pour
pas
grand
chose
finalement
Und
alles
fast
umsonst.
Demain
j'irais
pointer
en
tête
Morgen
stich
ich
als
Erster
an.
J'achèterais
si
j'ai
de
la
chance
Kauf
ich,
wenn
das
Glück
mir
lacht,
Une
petite
maisonnette
Ein
kleines
Häuschen
draußen,
Naufragé
de
mon
Île-de-France
Schiffbrüchiger
aus
Île-de-France.
Si
une
dernière
fois
je
la
chante
Und
sing
ich’s
noch
ein
letztes
Mal,
Tout
en
démontant
le
décor
Während
ich
die
Bühne
abbau,
C'est
qu'une
dernière
fois
ça
se
tente
Dann
versuch
ich’s
noch
ein
letztes
Mal,
De
dévêtir
un
dernier
corps
Einen
letzten
Leib
zu
entblößen.
Mais
je
sais
que
la
quête
est
vaine
Doch
ich
weiß,
der
Kampf
ist
sinnlos,
Qu'au
mieux
j'aurais
quelques
baisers
Höchstens
Küsse
werd
ich
kriegen,
Tellement
la
coupe
est
déjà
pleine
Weil
der
Kelch
längst
überfließt
von
De
chansons
démodées
Altmodischen
Liedern.
De
chansons
démodées
Altmodischen
Liedern.
Démodées,
démodées
Altmodisch,
altmodisch,
De
chansons
démodées
Altmodischen
Liedern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Rochon Cohen, Benjamin Falcon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.