Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson démodée
Песня старого времени
À
moitié
nu
sur
le
rivage
Наполовину
голый
на
берегу
Naufragé
de
mon
Île-de-France
Потерпевший
крушение
в
своем
Иль-де-Франсе
Avec
mes
chansons
d'un
autre
âge
С
песнями
из
давних
времён
On
ne
donne
pas
cher
de
mes
chances
На
мои
шансы
не
ставят
и
гроша
Ils
voulaient
que
je
fasse
pareil
Они
хотели,
чтоб
я
был
как
все
Que
je
sucre
ma
mélodie
Чтоб
я
приукрасил
свою
мелодию
Mais
je
n'ai
su
chanter
le
soleil
Но
я
не
умел
петь
о
солнце
Qu'une
fois
sur
1000
amours
meurtris
Лишь
однажды
на
тысячу
разбитых
сердец
Moi
qui
ne
rêvais
que
de
scène
Я,
мечтавший
лишь
о
сцене
De
train
d'avion
de
bouquet
blanc
О
поездах,
самолётах,
о
белом
букете
Je
m'en
suis
donné
de
la
peine
Я
изрядно
постарался
Pour
pas
grand
chose
finalement
Но
в
итоге
— почти
что
напрасно
Demain
j'irais
pointer
en
tête
Завтра
я
пойду
отмечаться
первым
J'achèterais
si
j'ai
de
la
chance
Куплю,
если
повезёт,
конечно
Une
petite
maisonnette
Маленький
домик
Naufragé
de
mon
Île-de-France
Потерпевший
крушение
в
своём
Иль-де-Франсе
Si
une
dernière
fois
je
la
chante
Если
в
последний
раз
я
спою
её
Tout
en
démontant
le
décor
Разбирая
заодно
и
декорации
C'est
qu'une
dernière
fois
ça
se
tente
То
лишь
потому,
что
в
последний
раз
стоит
попробовать
De
dévêtir
un
dernier
corps
Раздеть
ещё
одно
тело
в
последний
раз
Mais
je
sais
que
la
quête
est
vaine
Но
я
знаю
— напрасны
все
поиски
Qu'au
mieux
j'aurais
quelques
baisers
В
лучшем
случае
будет
пара
поцелуев
Tellement
la
coupe
est
déjà
pleine
Ведь
и
так
уже
до
краёв
полна
De
chansons
démodées
Песнями
старого
времени
De
chansons
démodées
Песнями
старого
времени
Démodées,
démodées
Устаревшими,
устаревшими
De
chansons
démodées
Песнями
старого
времени
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Rochon Cohen, Benjamin Falcon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.