CHATON - Pas de doute - перевод текста песни на немецкий

Pas de doute - CHATONперевод на немецкий




Pas de doute
Kein Zweifel
Kinkee dis-leur
Kinkee, sag ihnen
Que j'ai plus rien à leur dire
Dass ich ihnen nichts mehr zu sagen habe
S'te plait dis leur
Bitte sag ihnen
(S'te plait dis leur)
(Bitte sag ihnen)
Que j'ai plus rien à leur dire
Dass ich ihnen nichts mehr zu sagen habe
(Plus rien à leur dire)
(Nichts mehr zu sagen)
Y en a pas tant mais parfois le soleil offre un jour avec tout
Es gibt nicht viel, aber manchmal schenkt die Sonne einen Tag mit allem
C'est quand même dommage
Es ist trotzdem schade
Ces gens qui lui mettent des bâtons dans les roues
Diese Leute, die ihr Steine in den Weg legen
Est-ce que tu as lu l'e-mail
Hast du die E-Mail gelesen
ils voulaient changer à peu près tout
Wo sie fast alles ändern wollten
C'est quand même souvent la parole à quelques-uns
Es ist doch oft das Wort einiger
Qui ont pas de goût
Die keinen Geschmack haben
Y a pas de doute,pas de doute
Es gibt keinen Zweifel, keinen Zweifel
Y a pas de doute
Es gibt keinen Zweifel
Y a quand même des cons ça fait peur à voir
Es gibt trotzdem Idioten, das macht Angst
Veni vidi vomi et fin de l'histoire
Veni vidi vomi und Ende der Geschichte
Y a pas de doute,pas de doute
Es gibt keinen Zweifel, keinen Zweifel
Y a pas de doute
Es gibt keinen Zweifel
Y a quand même des cons ça fait peur à voir
Es gibt trotzdem Idioten, das macht Angst
S'te plait Kinkee dis leur pour moi
Bitte Kinkee, sag ihnen für mich
J'ai fait le tri dans mes rêves
Ich habe meine Träume sortiert
Y'a plus d'histoire de biz
Es gibt keine Geschäftssachen mehr
Je serre les dents je serre la main
Ich beiße die Zähne zusammen, ich gebe die Hand
Toi t'as pas peur du noir
Du hast keine Angst vor der Dunkelheit
Ok Ok on la connait ton histoire
Ok Ok, wir kennen deine Geschichte
Ok Ok ton année en Australie
Ok Ok, dein Jahr in Australien
Ok Ok la Sandro académie
Ok Ok, die Sandro Akademie
Ok Ok
Ok Ok
Y a pas de doute, pas de doute
Es gibt keinen Zweifel, keinen Zweifel
Y a pas de doute
Es gibt keinen Zweifel
Y a quand même des cons ça fait peur à voir
Es gibt trotzdem Idioten, das macht Angst
Veni vidi vomi et fin de l'histoire
Veni vidi vomi und Ende der Geschichte
Y a pas de doute, pas de doute
Es gibt keinen Zweifel, keinen Zweifel
Y a pas de doute
Es gibt keinen Zweifel
Y a quand même des cons ça fait peur à voir
Es gibt trotzdem Idioten, das macht Angst
Veni vidi vomi
Veni vidi vomi
Kinky dis leur
Kinky, sag ihnen
(Kinky dis leur)
(Kinky, sag ihnen)
Que j'ai plus rien à leur dire
Dass ich ihnen nichts mehr zu sagen habe
(Que j'ai plus rien à leur dire)
(Dass ich ihnen nichts mehr zu sagen habe)
Ah je ferai mes heures
Ah, ich werde meine Stunden machen
(S'te plait dis leur)
(Bitte sag ihnen)
Ca sera 100K pour tout détruire
Es werden 100K sein, um alles zu zerstören
(100K pour tout détruire)
(100K, um alles zu zerstören)
Et elle l'aura son heure de gloire
Und sie wird ihre Stunde des Ruhms haben
(Ok, Ok)
(Ok, Ok)
On la connait son histoire
Wir kennen ihre Geschichte
(Ok, Ok)
(Ok, Ok)
Et elle aura son heure de gloire
Und sie wird ihre Stunde des Ruhms haben
(Ok, Ok)
(Ok, Ok)
Et après je ne veux plus jamais la voir
Und danach will ich sie nie mehr sehen
(Ok, Ok, Ok)
(Ok, Ok, Ok)
J'suis d'une cabine au 96 et je l'entends parler de vous
Ich bin in einer Kabine im 96er und höre sie über euch reden
J'pouvais pas croire que c'était vrai qu'il n'y a des gens
Ich konnte nicht glauben, dass es wahr ist, dass es Menschen gibt
Qui n'aiment que les sous
Die nur das Geld lieben
Machine à larmes homme fontaine distributeur de billets doux
Tränenmaschine, Fontänenmann, Verteiler von Liebesbriefen
C'est quand même souvent la parole à quelques-uns
Es ist doch oft das Wort einiger
Qui ont pas de goût
Die keinen Geschmack haben
Y a pas de doute, pas de doute
Es gibt keinen Zweifel, keinen Zweifel
Y a pas de doute
Es gibt keinen Zweifel
Y a quand même des cons ça fait peur à voir
Es gibt trotzdem Idioten, das macht Angst
Veni vidi vomi et fin de l'histoire
Veni vidi vomi und Ende der Geschichte
Y a pas de doute, pas de doute
Es gibt keinen Zweifel, keinen Zweifel
Y a quand même des cons ça fait peur à voir
Es gibt trotzdem Idioten, das macht Angst
Veni vidi vomi et
Veni vidi vomi und
Veni vidi vomi et
Veni vidi vomi und
Veni vidi vomi et
Veni vidi vomi und
Veni vidi vomi et
Veni vidi vomi und
Y a pas de doute!
Es gibt keinen Zweifel!





Авторы: Simon Rochon Cohen, Benjamin Falcon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.