Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alcool
blanc
sec
pour
idées
noires
Белый
сухой
алкоголь
для
чёрных
мыслей
Le
chagrin
remplit
ma
baignoire
Горе
наполняет
мою
ванну
Légère
au
bec
coeur
en
pétard
С
лёгким
дымом
на
губах,
сердце
— петарда
Mon
matin
sera
toujours
son
soir
Моё
утро
всегда
будет
её
вечером
La
Tour
Eiffel
qui
bande
au
loin
Эйфелева
башня,
что
стоит
далеко
Caresse
un
ciel
qui
ne
me
dit
rien
Ласкает
небо,
безразличное
мне
Si
elle
appelle
je
me
retiens
Если
она
позовёт
— я
сдержусь
Tenir
aux
belles
Держаться
за
красавиц
Ne
tient
à
rien
Не
держит
ни
за
что
Une
peau
d'enfant
c'est
si
précieux
Детская
кожа
— это
так
ценно
C'est
l'arrogance
drapée
de
soie
Это
высокомерие,
завёрнутое
в
шёлк
J'ai
beau
chercher
il
n'y
a
pas
mieux
Как
ни
ищу
— лучше
нет
ничего
Que
mes
errances
autour
de
toi
Чем
мои
блуждания
вокруг
тебя
Fallait-il
que
j'ai
dans
la
peau
И
надо
же,
чтобы
во
мне
сидела
Une
gamine
qui
m'a
dans
le
nez
Девчонка,
которой
я
не
мил
C'est
quand
l'amour
nous
fait
défaut
Когда
любовь
нас
покидает
Qu'on
en
voudrait
jamais
jamais
être
né
Хочется
просто
никогда
не
рождаться
Qu'on
ne
voudrait
jamais
être
né
Хочется
просто
не
рождаться
À
quoi
bon
jeter
à
la
mer
К
чему
бросать
в
море
Autant
de
mots
qui
te
regrettent
Столько
слов,
что
тоскуют
по
тебе?
J'ai
pas
vu
dans
ton
millénaire
Я
не
видел
в
твоём
тысячелетии
Beaucoup
de
place
pour
un
poète
Много
места
для
поэта
À
quoi
bon
jeter
à
la
mer
К
чему
бросать
в
море
Autant
de
mots
qui
te
regrettent
Столько
слов,
что
тоскуют
по
тебе?
Si
tu
vas
toujours
par
derrière
Если
ты
всё
равно
идёшь
сзади
Jouer
à
l'amour
sur
internet,
sur
internet
Играть
в
любовь
в
интернете,
в
интернете
C'est
pas
l'hôtel
mon
désespoir
Моё
отчаяние
— не
отель
Tu
peux
pas
aller
et
venir
Ты
не
можешь
приходить
и
уходить
Du
sexe
oral
comme
huitième
art
Оральный
секс
как
восьмое
искусство
Et
quelques
perles
à
ton
sourire
И
несколько
жемчужин
в
твоей
улыбке
La
tour
Eiffel
sue
le
martyre
Эйфелева
башня
стонет
от
муки
Sous
un
soleil
californien
Под
калифорнийским
солнцем
Paris
pleins
phares
met
à
rôtir
Париж,
с
фарами
во
всю,
поджаривает
Ma
vie
en
rose
qui
meurt
à
point
Мою
розовую
жизнь,
что
дожарится
Qui
meurt
à
point
Что
дожарится
Ma
vie
en
rose
qui
meurt
à
point
Мою
розовую
жизнь,
что
дожарится
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Kesslair, Genevieve De Vilmorin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.