Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will You Marry Me
Willst du mich heiraten?
Will
you
marry
me
俺のすべてをあげるから
Willst
du
mich
heiraten?
Ich
gebe
dir
alles,
was
ich
habe
Will
you
marry
me
俺がずっと守ってやるから
Willst
du
mich
heiraten?
Ich
werde
dich
für
immer
beschützen
Spend
your
life
with
me
この先も横に居てくれるなら
Verbringe
dein
Leben
mit
mir,
wenn
du
auch
in
Zukunft
an
meiner
Seite
bleibst
I
can't
imagine
a
life
without
you
Ich
kann
mir
ein
Leben
ohne
dich
nicht
vorstellen
忙しくなったせいか
ほとんど相手してやれなかった
War
es
meine
wachsende
Beschäftigung,
dass
ich
kaum
Zeit
für
dich
hatte?
それは仕事のせいだと言い聞かせて
いつも悲しませた
Ich
redete
mir
ein,
es
liegt
an
der
Arbeit,
und
machte
dich
oft
traurig
SO
遠く離れた時も
ただただ信じて待っててくれた
Also,
selbst
als
wir
weit
voneinander
entfernt
waren,
hast
du
auf
mich
vertraut
und
gewartet
だがそんなお前の事を
一度も忘れた事はなかった
Aber
ich
habe
dich,
so
wie
du
bist,
niemals
vergessen
長い階段登る最中
まさにガイダンスお前に会えた
Mitten
im
Aufstieg
auf
der
langen
Treppe
traf
ich
dich,
genau
wie
eine
Führung
花が咲き
力が湧いた
互いに笑い
互いに泣いた
Blumen
blühten,
Kraft
kehrte
zurück,
wir
lachten
und
weinten
zusammen
語り合った事で分かりあえた
この情熱も分かち合った
Durch
unsere
Gespräche
verstanden
wir
uns,
teilten
diese
Leidenschaft
お前と居る時はバカになれた
待たせたなほんと長い間
Mit
dir
konnte
ich
albern
sein
– tut
mir
leid,
dass
ich
dich
so
lange
warten
ließ
Will
you
marry
me
俺のすべてをあげるから
Willst
du
mich
heiraten?
Ich
gebe
dir
alles,
was
ich
habe
Will
you
marry
me
俺がずっと守ってやるから
Willst
du
mich
heiraten?
Ich
werde
dich
für
immer
beschützen
Spend
your
life
with
me
この先も横に居てくれるなら
Verbringe
dein
Leben
mit
mir,
wenn
du
auch
in
Zukunft
an
meiner
Seite
bleibst
I
can't
imagine
a
life
without
you
Ich
kann
mir
ein
Leben
ohne
dich
nicht
vorstellen
時計は時間を教えてくれるが
おまえは時間も忘れさせる
Uhren
zeigen
die
Zeit,
doch
mit
dir
vergesse
ich
sie
ganz
大切なものと思うほど
俺の胸を熱くさせる
Je
wichtiger
du
mir
wirst,
desto
wärmer
wird
mein
Herz
くだらない事や大事な事も
いつまでも二人で分け合える
Ob
Kleinigkeiten
oder
große
Dinge
– wir
teilen
sie
immer
zu
zweit
信じる事が出来るのなら
つまらない嘘や裏切りも無くせる
Wenn
wir
vertrauen
können,
gibt
es
keine
nutzlosen
Lügen
oder
Verrat
誰にも言えない悩みも
遠慮なく俺には話せよ
Erzähl
mir
alle
Sorgen,
die
du
sonst
niemandem
sagst
二人が残す足跡は
前を向いているさ明日も
Unsere
Spuren
zeigen
– wir
schauen
auch
morgen
nach
vorn
その輝きはLike
a
ダイヤモンド
変わらない俺だけの宝もん
Dein
Glanz
ist
wie
ein
Diamant,
mein
unveränderlicher
Schatz
俺と居てくれてありがとう
新しい生活を始めよう
さあ
Danke,
dass
du
bei
mir
bist
– lass
uns
ein
neues
Leben
beginnen,
komm!
Will
you
marry
me
俺を信じれるのなら
Willst
du
mich
heiraten?
Wenn
du
mir
vertrauen
kannst
Will
you
marry
me
心からそう思うから
Willst
du
mich
heiraten?
Ich
meine
es
von
ganzem
Herzen
Spend
your
life
with
me
お前の笑顔が見たいから
Verbringe
dein
Leben
mit
mir,
denn
ich
möchte
dein
Lächeln
sehen
I
can't
imagine
a
life
without
you
Ich
kann
mir
ein
Leben
ohne
dich
nicht
vorstellen
どうしても今
言っておきたい事がある
HEY
Etwas
muss
ich
jetzt
unbedingt
sagen,
HEY
これを逃せば
きっと一生後悔する
YO
Wenn
ich
es
nicht
tue,
werde
ich
es
mein
Leben
lang
bereuen,
YO
どうして行けば
お前を幸せにできる
HEY
Wie
kann
ich
dich
glücklich
machen,
HEY
出来る事なら
二人一緒の夢を見る
Wenn
möglich,
träume
unsere
Träume
gemeinsam
Congratulations!
ほんまほんまにおめでとう
Glückwunsch!
Wirklich,
wirklich
alles
Gute
共に過ごした時間を
決して無駄にはしないように
Damit
die
Zeit,
die
wir
verbrachten,
niemals
verschwendet
wird
ほんと今までありがとう
乗り越えよう不安や苦難も
Danke
für
alles
bis
jetzt
– lass
uns
Ängste
und
Schwierigkeiten
überwinden
もう一人にしないよ
これからは二人で歩いて行こう
Ich
lasse
dich
nie
mehr
allein
– von
nun
an
gehen
wir
gemeinsam
Will
you
marry
me
俺のすべてをあげるから
Willst
du
mich
heiraten?
Ich
gebe
dir
alles,
was
ich
habe
Will
you
marry
me
俺がずっと守ってやるから
Willst
du
mich
heiraten?
Ich
werde
dich
für
immer
beschützen
Spend
your
life
with
me
この先も横に居てくれるなら
Verbringe
dein
Leben
mit
mir,
wenn
du
auch
in
Zukunft
an
meiner
Seite
bleibst
I
can't
imagine
a
life
without
you
Ich
kann
mir
ein
Leben
ohne
dich
nicht
vorstellen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yota kobayashi, chehon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.