Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear My Friend
Liebe meine Freundin
クラシカルなワンピースを買った仲のいい君の結婚式
Ich
kaufte
ein
klassisches
Kleid
für
die
Hochzeit
von
dir,
meiner
guten
Freundin
幼かったあの同級生も大人になった
Auch
jene
Klassenkameradin,
die
so
jung
war,
ist
erwachsen
geworden
君のドレスはホイップクリームのいちごのようにかわいい
Dein
Kleid
ist
süß
wie
eine
Erdbeere
auf
Schlagsahne
二人の祝福をこの歌にのせて送るよ
Die
Glückwünsche
für
euch
beide
sende
ich
euch
mit
diesem
Lied
愛のかたち崩さぬように
Damit
die
Form
eurer
Liebe
nicht
zerbricht
二人で歩んでいく日々には
In
den
Tagen,
die
ihr
gemeinsam
geht
ピリオドはないから
始まってゆく希望へ
Gibt
es
keinen
Punkt,
hin
zur
Hoffnung,
die
beginnt
Dear
my
friend
たくさんの愛の中で
Liebe
meine
Freundin,
inmitten
so
vieler
Liebe
Dear
my
friend
喜びを分かち合えたらいいね
Liebe
meine
Freundin,
wie
schön
wäre
es,
wenn
ihr
Freude
teilen
könntet
明日に続く二人のStory
Eure
Geschichte,
die
morgen
weitergeht
おめでとう
今日が一番綺麗だよ
Herzlichen
Glückwunsch,
heute
bist
du
am
schönsten
ズルいくらいむじゃきな笑顔と隣で見守るYour
daring
Dein
fast
schon
unfair
unschuldiges
Lächeln
und
neben
dir
dein
Liebster,
der
über
dich
wacht
私だけ取り残された気もした
だけど、許すよ
Ich
fühlte
mich
auch,
als
wäre
nur
ich
zurückgelassen
worden,
aber
ich
verzeih's
dir
学生のころ喧嘩もしたり
Als
wir
Schülerinnen
waren,
haben
wir
auch
manchmal
gestritten
おそろいの鏡でオシャレをしたり
Haben
uns
mit
passenden
Spiegeln
schick
gemacht
大人になっても恥ずかしいくらい変わらない
Auch
als
Erwachsene
haben
wir
uns
peinlich
wenig
verändert
Dear
my
friend
君と初めて会った時に
Liebe
meine
Freundin,
als
ich
dich
zum
ersten
Mal
traf
Dear
my
friend
何でも話せる気がした
Liebe
meine
Freundin,
hatte
ich
das
Gefühl,
über
alles
reden
zu
können
何年経っても
変わらないBig
big
smile
Egal
wie
viele
Jahre
vergehen,
dein
unverändertes
großes,
großes
Lächeln
おめでとう
嬉し涙が溢れだす
Herzlichen
Glückwunsch,
Freudentränen
fließen
über
もしも二人にBabyが産まれたら
Wenn
ihr
beiden
ein
Baby
bekommt
パパとママどっちに似るだろう
Wem
wird
es
wohl
ähneln,
Papa
oder
Mama?
泣き虫だったあなたがママだなんて
Dass
du,
die
du
eine
Heulsuse
warst,
jetzt
Mama
wirst
笑っちゃうね
Ist
zum
Lachen,
nicht
wahr?
Dear
my
friend
たくさんの愛の中で
Liebe
meine
Freundin,
inmitten
so
vieler
Liebe
Dear
my
friend
喜びを分かち合えたらいいね
Liebe
meine
Freundin,
wie
schön
wäre
es,
wenn
ihr
Freude
teilen
könntet
明日に続く二人のStory
Eure
Geschichte,
die
morgen
weitergeht
おめでとう
今日が一番
Herzlichen
Glückwunsch,
heute
bist
du
am
schönsten
You'
re
my
friend
一秒一秒輝くように
Du
bist
meine
Freundin,
mögest
du
Sekunde
für
Sekunde
strahlen
You'
re
my
dream
幸せを感じるように
Du
bist
mein
Traum,
mögest
du
Glück
fühlen
木漏れ日の中誓った二人のKiss
Der
Kuss
von
euch
beiden,
geschworen
im
durch
Bäume
filternden
Sonnenlicht
祝福の鐘が響くよ
Dear
my
friend
Die
Glocken
des
Segens
läuten,
liebe
meine
Freundin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meeko
Альбом
Jikuu
дата релиза
20-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.