Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
窓側の君
頬杖ついてる
Du
am
Fenster,
stützt
dein
Kinn
auf
deine
Hand
「おはよう」に強くこめた気持ち「今日も大好きです」
In
mein
„Guten
Morgen“
legte
ich
fest
mein
Gefühl:
„Ich
liebe
dich
auch
heute“
気になる気持ち
見ないふりをして
Ich
tue
so,
als
bemerkte
ich
mein
Interesse
nicht
眠そうに空を見てる
君をずっと見つめてた
Ich
habe
dich
die
ganze
Zeit
angestarrt,
wie
du
schläfrig
in
den
Himmel
schaust
帰り道
夕暮れ並木通り
Auf
dem
Heimweg,
die
von
Bäumen
gesäumte
Straße
in
der
Abenddämmerung
君を見送った
本当は隣にいたいけど
Ich
habe
dich
verabschiedet,
obwohl
ich
eigentlich
neben
dir
sein
möchte
息ができないほど
こんなに胸が痛いんだ
Meine
Brust
tut
so
weh,
dass
ich
kaum
atmen
kann
他の誰かが
君の名前を呼ぶだけで
Allein
wenn
jemand
anderes
deinen
Namen
ruft
言葉たったひとつ
ふとした君の表情に
Nur
ein
einziges
Wort,
ein
flüchtiger
Gesichtsausdruck
von
dir
心の景色
一瞬で変わっていくよ
Verändert
die
Landschaft
meines
Herzens
augenblicklich
嬉しくて
苦しくて
楽しくて
切なくて
Glücklich
und
schmerzvoll,
fröhlich
und
traurig
強い私
弱い私
笑ったり
泣いたりしたよ
Mein
starkes
Ich,
mein
schwaches
Ich
– ich
habe
gelacht
und
geweint
知りたい事はたくさんあるけど
Es
gibt
vieles,
was
ich
wissen
möchte,
aber
本当に聞きたい事
たったひとつだけだった
Was
ich
wirklich
fragen
will,
ist
nur
eine
einzige
Sache
小さな胸いっぱいだよ
このドキドキ
Meine
kleine
Brust
ist
voll
von
diesem
Herzklopfen
君の気持ちを
確かめるのは
怖いけど
Deine
Gefühle
zu
ergründen,
macht
mir
Angst,
aber
君に伝えたいよ「ずっと前から好きでした」
Ich
will
es
dir
sagen:
„Ich
bin
schon
lange
in
dich
verliebt“
怖がりだけど
何も変わらないこのままじゃ
Ich
bin
zwar
ängstlich,
aber
so
wie
jetzt
wird
sich
nichts
ändern
ちゃんと伝えたいよ
溢れそうなこの想いを
Ich
will
dir
diese
überfließenden
Gefühle
richtig
gestehen
大事なもの
壊れてしまったとしても
Selbst
wenn
etwas
Kostbares
daran
zerbrechen
sollte
君がもし
ひとりきり
負けそうになるときは
Wenn
du
vielleicht
allein
bist
und
kurz
davor,
aufzugeben
友達より
もっと近く
ただ傍に居たいんだ
Möchte
ich
näher
als
ein
Freund
sein,
einfach
an
deiner
Seite
考えるより速く
心が駆けだしてた
Schneller
als
ich
denken
konnte,
rannte
mein
Herz
los
橙
君の影
自転車置き場
Orangefarben,
dein
Schatten,
der
Fahrradabstellplatz
言葉なんて忘れた
ダメでもいいと思った
Ich
vergaß
die
Worte,
dachte,
es
ist
okay,
selbst
wenn
es
schiefgeht
臆病な自分にさよなら
ひとり呟いた
„Lebwohl,
mein
feiges
Ich“,
murmelte
ich
allein
vor
mich
hin
君に伝えたいよ「ずっと前から好きでした」
Ich
will
es
dir
sagen:
„Ich
bin
schon
lange
in
dich
verliebt“
怖がりだけど
どんな答えも受けとめられる
Ich
bin
zwar
ängstlich,
aber
ich
kann
jede
Antwort
akzeptieren
ちゃんと伝えたいよ
ありったけの言葉で
Ich
will
es
dir
richtig
sagen,
mit
allen
Worten,
die
ich
habe
見上げる視線
太陽に背を向けた猫背
Mein
Blick
nach
oben,
dein
gebeugter
Rücken,
der
Sonne
abgewandt
嬉しくて
苦しくて
楽しくて
切なくて
Glücklich
und
schmerzvoll,
fröhlich
und
traurig
強い私
弱い私
笑ったり
泣いたりしたよ
Mein
starkes
Ich,
mein
schwaches
Ich
– ich
habe
gelacht
und
geweint
君に逢えてよかった
誰かを好きになる気持ち
Ich
bin
froh,
dich
getroffen
zu
haben,
das
Gefühl,
jemanden
zu
lieben
深呼吸して
ちゃんと言うから聞いててね
Ich
atme
tief
durch,
ich
sage
es
jetzt
richtig,
also
hör
gut
zu
今、目の前に君がいる
Jetzt
bist
du
direkt
vor
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maico, 83
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.