Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoshizora Triangle
Sternenhimmel-Dreieck
キラキラ落ちる星を
手紙にそっと入れたよ
Funkelnde,
fallende
Sterne
habe
ich
sanft
in
einen
Brief
gelegt.
今
君の元に届け
たったひとつの願い込めて
Jetzt
sollen
sie
dich
erreichen,
mit
nur
einem
einzigen
Wunsch
darin.
ひとりになって
星の見えない夜が続いてる
Ich
bin
allein,
und
die
Nächte
ohne
Sterne
reihen
sich
aneinander.
鳴らないケイタイ
何度も見てはため息
Immer
wieder
schaue
ich
auf
mein
stummes
Handy
und
seufze.
運命なんて
たくさんある流星群の中のひとつ
Schicksal
ist
doch
nur
eines
inmitten
der
vielen
Sternschnuppenschwärme.
消えちゃいそうなあたしを選んで欲しかった
Ich
wollte,
dass
du
mich
wählst,
mich,
die
zu
verschwinden
scheint.
さよならがくれたもの
Was
der
Abschied
mir
gab:
胸いっぱいの叶わない想いと
Ein
Herz
voller
unerfüllter
Gefühle
und
ほろりと落ちた
悲しく光っていた涙
Tränen,
die
herabkullerten
und
traurig
glänzten.
キラキラ落ちる星を
手紙にそっと入れたよ
Funkelnde,
fallende
Sterne
habe
ich
sanft
in
einen
Brief
gelegt.
今
君の元に届け
たったひとつの願い込めて
Jetzt
sollen
sie
dich
erreichen,
mit
nur
einem
einzigen
Wunsch
darin.
君がくれたギターを
まだ1人で弾いてます
Die
Gitarre,
die
du
mir
gegeben
hast,
spiele
ich
immer
noch
allein.
拝啓
親愛なる君へ
An
meinen
liebsten
Dich.
ずっと忘れないでね
ふたりで見たあの星を
Vergiss
bitte
niemals
die
Sterne,
die
wir
zusammen
sahen.
幼い頃にママが教えてくれた物語
Die
Geschichte,
die
Mama
mir
erzählte,
als
ich
klein
war.
夏の夜
光る星
悲しい恋の物語
Sommernacht,
leuchtende
Sterne,
eine
traurige
Liebesgeschichte.
去年ふたりで見てた星座は今夜も同じ場所で
Das
Sternbild,
das
wir
letztes
Jahr
zusammen
betrachteten,
ist
auch
heute
Nacht
am
selben
Ort.
たったひとりきりの私を静かに見守っている
Es
wacht
leise
über
mich,
die
ganz
allein
ist.
君といた時をさかのぼって考えてみたら
Als
ich
an
die
Zeit
mit
dir
zurückdachte,
何か新しい想いが今ここに生まれた
sind
jetzt
hier
neue
Gefühle
in
mir
entstanden.
キラキラしてた笑顔
まるで私の中の星
Dein
funkelndes
Lächeln
war
wie
ein
Stern
in
mir.
夕暮れの帰り道で
君の後ろ姿追いかけた
Auf
dem
Heimweg
in
der
Abenddämmerung
bin
ich
deiner
Gestalt
von
hinten
nachgelaufen.
さよなら大好きな君
さよなら泣き顔の私
Leb
wohl,
mein
liebster
Du.
Leb
wohl,
mein
weinendes
Ich.
優しく抱きしめてくれた大きな温もりは
Die
große
Wärme,
mit
der
du
mich
sanft
umarmt
hast,
ずっと忘れないでしょう
werde
ich
wohl
niemals
vergessen.
君からの最後の手紙
悲しい内容だったけど
Dein
letzter
Brief
– der
Inhalt
war
traurig,
aber
何度も消した
下書きのあとを見て思った
als
ich
die
Spuren
der
oft
gelöschten
Entwürfe
sah,
dachte
ich:
それがちゃんと向き合えていた
ふたりの証
Das
ist
der
Beweis
dafür,
dass
wir
uns
ehrlich
begegnet
sind.
私はもう大丈夫
私は元気です
Mir
geht
es
schon
gut.
Mir
geht
es
gut.
キラキラ落ちる星を
手紙にそっと入れたよ
Funkelnde,
fallende
Sterne
habe
ich
sanft
in
einen
Brief
gelegt.
今
君の元に届け
たったひとつの想い願った
Jetzt
sollen
sie
dich
erreichen,
ich
habe
mir
nur
dieses
eine
Gefühl
gewünscht.
さよなら大好きな君
さよなら泣き顔の私
Leb
wohl,
mein
liebster
Du.
Leb
wohl,
mein
weinendes
Ich.
拝啓
親愛なる君へ
An
meinen
liebsten
Dich.
ずっと忘れないでね
ふたりで見たあの星を
Vergiss
bitte
niemals
die
Sterne,
die
wir
zusammen
sahen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meeko, 83
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.