Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
しがらみも
かなしみも
全てけとばしてゆこう
Lass
uns
alle
Fesseln
und
allen
Kummer
wegstoßen.
鏡の中の自分と向き合って
好きになってゆこう
Stell
dich
deinem
Spiegelbild
und
lerne,
dich
selbst
zu
mögen.
Kick
off
Ride
on
Let's
go!
Kick
off,
Ride
on,
Los
geht's!
瞬間
爽快からあふれる2人の思い出
Erinnerungen
von
uns
beiden,
überfließend
aus
erfrischenden
Momenten.
かっとばす自転車にまたがって
奏でるメロディ
Auf
dem
rasenden
Fahrrad
sitzend,
spielen
wir
eine
Melodie.
風と共に
前に進めばいいじゃん
Mit
dem
Wind,
lass
uns
einfach
vorwärts
gehen.
ジャンプしたグラウンド
汗光らせ
自己最高新記録かまして走り出そう
Auf
dem
Sportplatz
gesprungen,
lass
den
Schweiß
glänzen,
stell
einen
neuen
persönlichen
Rekord
auf
und
lauf
los!
アスファルトを踏みしめて
あてのない旅に出よう
時代のサイクルで
Tritt
fest
auf
den
Asphalt,
lass
uns
auf
eine
ziellose
Reise
gehen,
im
Zyklus
der
Zeit.
退屈な毎日は
自分次第
見つけ出そう
Langweilige
Tage
liegen
an
dir
selbst,
lass
uns
etwas
finden.
しがらみも
かなしみも
全てけとばしてゆこう
Lass
uns
alle
Fesseln
und
allen
Kummer
wegstoßen.
鏡の中の自分と向き合って
好きになろう
Stell
dich
deinem
Spiegelbild
und
lerne,
dich
zu
mögen.
カッコつけた笑顔も脱ぎ捨てて自分らしく
Wirf
auch
das
aufgesetzte
Lächeln
ab
und
sei
du
selbst.
ありのまま
投げ出さない君と
進もう
それぞれの道を
So
wie
du
bist,
gib
nicht
auf,
mit
dir,
der
nicht
aufgibt,
lass
uns
voranschreiten,
jeder
auf
seinem
eigenen
Weg.
悲しませた過去
うやむやな関係にいつか
Die
Vergangenheit,
in
der
ich
dich
traurig
machte,
die
unklare
Beziehung,
irgendwann...
答えを出す日がきっと来るんだろう
...wird
sicher
der
Tag
kommen,
an
dem
wir
eine
Antwort
finden.
僕のことだから
意地張って
素直になれないんだ
Weil
ich
so
bin,
bin
ich
stur
und
kann
nicht
ehrlich
sein.
「だいじなもの
忘れてはいないだろう?
"Die
wichtigen
Dinge
hast
du
doch
nicht
vergessen,
oder?"
強がって何かいい事があったっけ?」
"Hat
es
je
etwas
Gutes
gebracht,
stark
zu
tun?"
強い人よりも
心の広い
何かを頑張ってる人になれたらいいのにな
Statt
ein
starker
Mensch
zu
sein,
wäre
es
schön,
jemand
mit
weitem
Herzen
zu
werden,
der
sich
für
etwas
anstrengt.
ブレーキは今はいらない
ペダル踏みならせ
進もう!
Bremsen
brauchen
wir
jetzt
nicht,
tritt
in
die
Pedale,
lass
uns
vorwärts
gehen!
ありえないチャンスが目の前にあったとしても
Selbst
wenn
eine
unglaubliche
Chance
direkt
vor
dir
liegt...
急がなくていい
自分のペースで踏みしめて
...musst
du
dich
nicht
beeilen,
geh
in
deinem
eigenen
Tempo
Schritt
für
Schritt.
休んでもいい
明日に疲れてしまわぬように
Du
kannst
auch
eine
Pause
machen,
damit
du
morgen
nicht
erschöpft
bist.
あきらめない
誰にも負けない
速さよりも大切なもの
Nicht
aufgeben,
etwas
Wichtigeres
als
unschlagbare
Geschwindigkeit.
いつも
いつまでも忘れないで
幼かった
あの頃の夢を
Vergiss
niemals,
niemals
die
Träume
aus
jener
Zeit,
als
wir
jung
waren.
終わりなんてない
自分のサイクルで
Es
gibt
kein
Ende,
in
deinem
eigenen
Zyklus.
憧れてるだけの夢だなんて
笑われたって気にしない
Auch
wenn
man
lacht
und
sagt,
es
sei
nur
ein
Traum,
den
ich
bewundere,
kümmert
es
mich
nicht.
確かなものを追いかけてる
だから後先は見えてない
Ich
jage
etwas
Bestimmtem
nach,
deshalb
sehe
ich
nicht,
was
davor
oder
danach
kommt.
ふくらむばかりの夢をつかんで
Greife
nach
dem
Traum,
der
immer
größer
wird.
しがらみも
かなしみも
全てけとばしてゆこう
Lass
uns
alle
Fesseln
und
allen
Kummer
wegstoßen.
鏡の中の自分と向き合って
好きになろう
Stell
dich
deinem
Spiegelbild
und
lerne,
dich
zu
mögen.
カッコつけた笑顔も脱ぎ捨てて自分らしく
Wirf
auch
das
aufgesetzte
Lächeln
ab
und
sei
du
selbst.
ありのまま
投げ出さない君と
進もう
それぞれの道を
So
wie
du
bist,
gib
nicht
auf,
mit
dir,
der
nicht
aufgibt,
lass
uns
voranschreiten,
jeder
auf
seinem
eigenen
Weg.
ありえないチャンスが目の前にあったとしても
Selbst
wenn
eine
unglaubliche
Chance
direkt
vor
dir
liegt...
急がなくていい
自分のペースで踏みしめて
...musst
du
dich
nicht
beeilen,
geh
in
deinem
eigenen
Tempo
Schritt
für
Schritt.
休んでもいい
明日に疲れてしまわぬように
Du
kannst
auch
eine
Pause
machen,
damit
du
morgen
nicht
erschöpft
bist.
あきらめない
誰にも負けない
速さよりも大切なもの
Nicht
aufgeben,
etwas
Wichtigeres
als
unschlagbare
Geschwindigkeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meeko
Альбом
CYCLE
дата релиза
30-07-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.