CHICA SOBRESALTO - Bailando Raro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни CHICA SOBRESALTO - Bailando Raro




Bailando Raro
Dancing Weirdly
Todo vale menos que nada
Everything is worth less than nothing
Es lícito frivolizar con lo que a ti te la gana
It's okay to make light of whatever you want
No hay vocación, no hay verdad, no hay alma
There is no calling, no truth, no soul
Los seguidores se contraen como una enfermedad marciana, ah, ah
The followers contract like a Martian disease, ah, ah
Ahora que ya soy lo que se mueve
Now that I'm what moves
20 mil kilómetros en coche exactamente
20 thousand kilometers by car exactly
Ahora que ya he terminado con las benzodiacepinas
Now that I'm done with benzodiazepines
He pasado la navidad con mi perro en un área de servicio cutre
I spent Christmas with my dog at a crappy rest stop
Sácame de la monotonía
Get me out of the monotony
Que quiero bailar, bailar, bailar
I want to dance, dance, dance
Sácame de la monotonía
Get me out of the monotony
Que quiero bailar, bailar, bailar
I want to dance, dance, dance
Aunque lo haga muy mal, muy mal, tan mal
Even if I do it very badly, very badly, so badly
Este es nuestro puto momento y lo sabemos
This is our fucking moment and we know it
Le he dicho a la culpa patológica que se pire de paseo
I told pathological guilt to go for a walk
Que todo lo que dicen en Twitter no es cierto
That everything they say on Twitter is not true
Que no soy naíf, ni pretendía serlo
That I'm not naive, nor did I pretend to be
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Sácame de la monotonía
Get me out of the monotony
Que quiero bailar, bailar, bailar
I want to dance, dance, dance
Sácame de la monotonía
Get me out of the monotony
Que quiero bailar, bailar, bailar
I want to dance, dance, dance
Aunque lo haga muy mal, muy mal, tan mal
Even if I do it very badly, very badly, so badly
Sácame de la monotonía
Get me out of the monotony
Que quiero bailar, bailar, bailar
I want to dance, dance, dance
Aunque lo haga muy mal, muy mal, tan mal
Even if I do it very badly, very badly, so badly
Alguien se ha ganado un Goya por el papel de ser "sí mismo"
Someone won a Goya for the role of being "himself"
Que de tan alternativos, os habéis vuelto todos lo mismo
That being so alternative, you've all become the same
Lo mismo, lo mismo, lo mismo
The same, the same, the same
Lo mismo, lo mismo, lo mismo, lo mismo
The same, the same, the same, the same






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.