Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君がいない世界は切なくて
Die Welt ohne Dich ist so traurig
今も君のことを思い出すよ
Ich
erinnere
mich
noch
immer
an
Dich.
今も君のことで泣けちゃうんだよ
Ich
kann
immer
noch
wegen
Dir
weinen.
あれから何度何度何度時巡っても
Egal
wie
oft
die
Zeit
seitdem
vergangen
ist,
二人は思い出の中で生きて
wir
leben
in
unseren
Erinnerungen
weiter.
今君に逢いたくて
Ich
möchte
Dich
jetzt
sehen,
愛だけが残ってる
nur
Liebe
ist
übrig
geblieben.
これは空に送る哀のうた
Dies
ist
ein
Lied
der
Trauer,
gesendet
in
den
Himmel.
届けどこかにいるのならば
Ich
hoffe,
es
erreicht
Dich,
wo
auch
immer
Du
bist.
涙が曇り空に滲んで
Tränen
verschwimmen
im
bewölkten
Himmel,
未完成なまるでPurple
な
World
eine
unvollständige,
fast
lila
Welt.
何度何度何度目が覚めても
Egal
wie
oft
ich
aufwache,
君がいない世界というのには変わりない
es
ändert
nichts
an
der
Tatsache,
dass
Du
nicht
in
dieser
Welt
bist.
分かってる...
でもね探してる
Ich
weiß
es...
Aber
ich
suche
Dich,
その声匂い
Deine
Stimme,
Deinen
Duft.
冗談交じりの会話さえも
Selbst
unsere
scherzhaften
Gespräche.
君がくれた言葉たちが
Die
Worte,
die
Du
mir
gabst,
(目を閉じる度に聞こえてくる)
(Ich
höre
sie
jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Augen
schließe)
今になって心に響いて
hallen
jetzt
in
meinem
Herzen
wider
(胸の奥の奥の奥の方までも)
(bis
in
die
tiefste
Tiefe
meines
Herzens).
戻ってよいますぐ
Komm
jetzt
zurück.
触れたいよいますぐ
Ich
möchte
Dich
jetzt
berühren.
ねぇ涙が枯れないよ
Hey,
meine
Tränen
versiegen
nicht.
今も君のことを思い出すよ
Ich
erinnere
mich
noch
immer
an
Dich.
今も君のことで泣けちゃうんだよ
Ich
kann
immer
noch
wegen
Dir
weinen.
あれから何度何度何度時巡っても
Egal
wie
oft
die
Zeit
seitdem
vergangen
ist,
二人は思い出の中で生きて
wir
leben
in
unseren
Erinnerungen
weiter.
今君に逢いたくて
Ich
möchte
Dich
jetzt
sehen,
愛だけが残ってる
nur
Liebe
ist
übrig
geblieben.
これは空に送る哀のうた
Dies
ist
ein
Lied
der
Trauer,
gesendet
in
den
Himmel.
届けどこかにいるのならば
Ich
hoffe,
es
erreicht
Dich,
wo
auch
immer
Du
bist.
涙が曇り空に滲んで
Tränen
verschwimmen
im
bewölkten
Himmel,
未完成なまるでPurpleなWorld
eine
unvollständige,
fast
lila
Welt.
ふと目を覚ますとベッドの中で
Wenn
ich
plötzlich
aufwache,
liege
ich
im
Bett.
ついさっき今まで夢の中で会えていた事が
Dass
ich
Dich
gerade
noch
im
Traum
treffen
konnte,
逆に切なくてまだ慣れない現実
macht
mich
traurig,
die
Realität
ist
noch
ungewohnt.
でも普段通り演じる過ぎていく連日
Aber
ich
spiele
den
Alltag,
die
Tage
vergehen.
何もかもがいつも通り流れていく日常
Alles
fließt
wie
gewohnt
im
Alltag
dahin.
君がいないこと以外は当たり前の日曜
Ein
ganz
normaler
Sonntag,
außer
dass
Du
nicht
da
bist.
ふと空見上げてきっとどこかで君も見てる
Ich
schaue
zum
Himmel
und
denke,
dass
Du
ihn
irgendwo
auch
siehst.
なんて感覚が今も胸を締め付ける
Dieses
Gefühl
schnürt
mir
immer
noch
die
Brust
zu.
ずっと一緒だと思った
Ich
dachte,
wir
wären
für
immer
zusammen
(呼吸するように自然に)
(so
natürlich
wie
das
Atmen).
当たり前なんだって思ってた
Ich
hielt
es
für
selbstverständlich
(それなのにある日突然に)
(aber
dann
warst
du
eines
Tages
plötzlich
weg).
いなくならないでよ
Verlass
mich
nicht.
嘘だって言って笑ってよ
Sag,
dass
es
ein
Scherz
war,
und
lache.
描くしかもうできない
Ich
kann
Dich
nur
noch
in
meiner
Vorstellung
zeichnen.
今も君のことを思い出すよ
Ich
erinnere
mich
noch
immer
an
Dich.
今も君のことで泣けちゃうんだよ
Ich
kann
immer
noch
wegen
Dir
weinen.
あれから何度何度何度時巡っても
Egal
wie
oft
die
Zeit
seitdem
vergangen
ist,
二人は思い出の中で生きて
wir
leben
in
unseren
Erinnerungen
weiter.
今君に逢いたくて
Ich
möchte
Dich
jetzt
sehen,
愛だけが残ってる
nur
Liebe
ist
übrig
geblieben.
切ない青に赤が混じって
Trauriges
Blau
mischt
sich
mit
Rot,
泣ける色に染まってく空
der
Himmel
färbt
sich
in
einer
Farbe,
die
zum
Weinen
ist.
あの時はなんでもない言葉たちが
Damals
waren
es
nur
belanglose
Worte,
今じゃかけがえのないことばかり
jetzt
sind
es
nur
noch
unersetzliche
Dinge.
忘れない
Ich
werde
es
nicht
vergessen.
終わらない物語
Eine
unendliche
Geschichte.
I'll
be
Missing
You
I'll
be
Missing
You.
今も君のことを思い出すよ
Ich
erinnere
mich
noch
immer
an
Dich.
今も君のことで泣けちゃうんだよ
Ich
kann
immer
noch
wegen
Dir
weinen.
これから何度何度何度時巡っても
Egal
wie
oft
die
Zeit
vergehen
wird,
痛み抱きしめ今を生きていく
ich
werde
den
Schmerz
umarmen
und
weiterleben.
もう君はいないのに
Obwohl
Du
nicht
mehr
da
bist,
愛だけが残ってる
ist
nur
Liebe
übrig
geblieben.
I'll
be
Missing
You
I'll
be
Missing
You.
泣きたくて叫びたくて会えなくて切なくて
Ich
möchte
weinen,
schreien,
Dich
treffen,
bin
traurig.
どうしようもないこの気持ちのやり場未だなくて
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
wohin
mit
diesen
unerträglichen
Gefühlen.
大切なものはいつも失った後に気付くって
Man
merkt
immer
erst,
was
wichtig
ist,
wenn
man
es
verloren
hat,
そんなことは流行りの歌の歌詞だけだと思ってた
ich
dachte,
das
wäre
nur
ein
Klischee
in
Popsongs.
些細なことばかりが目に焼き付いて
Nur
Kleinigkeiten
haben
sich
in
mein
Gedächtnis
eingebrannt.
君の面影思い返すたびにまだきついね
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
an
Dein
Gesicht
erinnere,
ist
es
immer
noch
schwer.
でも今は前を向いて歩いていくと決めた
Aber
ich
habe
beschlossen,
jetzt
nach
vorne
zu
schauen
und
weiterzugehen.
この君がいない空と世界は温かくて
Dieser
Himmel
und
diese
Welt
ohne
Dich
sind
warm.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chihiro, Ken The 390
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.