CHIHIRO - 君がいない世界は切なくて - перевод текста песни на немецкий

君がいない世界は切なくて - CHIHIROперевод на немецкий




君がいない世界は切なくて
Die Welt ohne Dich ist so traurig
今も君のことを思い出すよ
Ich erinnere mich noch immer an Dich.
今も君のことで泣けちゃうんだよ
Ich kann immer noch wegen Dir weinen.
あれから何度何度何度時巡っても
Egal wie oft die Zeit seitdem vergangen ist,
二人は思い出の中で生きて
wir leben in unseren Erinnerungen weiter.
今君に逢いたくて
Ich möchte Dich jetzt sehen,
愛だけが残ってる
nur Liebe ist übrig geblieben.
これは空に送る哀のうた
Dies ist ein Lied der Trauer, gesendet in den Himmel.
届けどこかにいるのならば
Ich hoffe, es erreicht Dich, wo auch immer Du bist.
涙が曇り空に滲んで
Tränen verschwimmen im bewölkten Himmel,
未完成なまるでPurple World
eine unvollständige, fast lila Welt.
何度何度何度目が覚めても
Egal wie oft ich aufwache,
君がいない世界というのには変わりない
es ändert nichts an der Tatsache, dass Du nicht in dieser Welt bist.
分かってる... でもね探してる
Ich weiß es... Aber ich suche Dich,
その声匂い
Deine Stimme, Deinen Duft.
冗談交じりの会話さえも
Selbst unsere scherzhaften Gespräche.
君がくれた言葉たちが
Die Worte, die Du mir gabst,
(目を閉じる度に聞こえてくる)
(Ich höre sie jedes Mal, wenn ich meine Augen schließe)
今になって心に響いて
hallen jetzt in meinem Herzen wider
(胸の奥の奥の奥の方までも)
(bis in die tiefste Tiefe meines Herzens).
戻ってよいますぐ
Komm jetzt zurück.
触れたいよいますぐ
Ich möchte Dich jetzt berühren.
ねぇ涙が枯れないよ
Hey, meine Tränen versiegen nicht.
今も君のことを思い出すよ
Ich erinnere mich noch immer an Dich.
今も君のことで泣けちゃうんだよ
Ich kann immer noch wegen Dir weinen.
あれから何度何度何度時巡っても
Egal wie oft die Zeit seitdem vergangen ist,
二人は思い出の中で生きて
wir leben in unseren Erinnerungen weiter.
今君に逢いたくて
Ich möchte Dich jetzt sehen,
愛だけが残ってる
nur Liebe ist übrig geblieben.
これは空に送る哀のうた
Dies ist ein Lied der Trauer, gesendet in den Himmel.
届けどこかにいるのならば
Ich hoffe, es erreicht Dich, wo auch immer Du bist.
涙が曇り空に滲んで
Tränen verschwimmen im bewölkten Himmel,
未完成なまるでPurpleなWorld
eine unvollständige, fast lila Welt.
ふと目を覚ますとベッドの中で
Wenn ich plötzlich aufwache, liege ich im Bett.
ついさっき今まで夢の中で会えていた事が
Dass ich Dich gerade noch im Traum treffen konnte,
逆に切なくてまだ慣れない現実
macht mich traurig, die Realität ist noch ungewohnt.
でも普段通り演じる過ぎていく連日
Aber ich spiele den Alltag, die Tage vergehen.
何もかもがいつも通り流れていく日常
Alles fließt wie gewohnt im Alltag dahin.
君がいないこと以外は当たり前の日曜
Ein ganz normaler Sonntag, außer dass Du nicht da bist.
ふと空見上げてきっとどこかで君も見てる
Ich schaue zum Himmel und denke, dass Du ihn irgendwo auch siehst.
なんて感覚が今も胸を締め付ける
Dieses Gefühl schnürt mir immer noch die Brust zu.
ずっと一緒だと思った
Ich dachte, wir wären für immer zusammen
(呼吸するように自然に)
(so natürlich wie das Atmen).
当たり前なんだって思ってた
Ich hielt es für selbstverständlich
(それなのにある日突然に)
(aber dann warst du eines Tages plötzlich weg).
いなくならないでよ
Verlass mich nicht.
嘘だって言って笑ってよ
Sag, dass es ein Scherz war, und lache.
描くしかもうできない
Ich kann Dich nur noch in meiner Vorstellung zeichnen.
今も君のことを思い出すよ
Ich erinnere mich noch immer an Dich.
今も君のことで泣けちゃうんだよ
Ich kann immer noch wegen Dir weinen.
あれから何度何度何度時巡っても
Egal wie oft die Zeit seitdem vergangen ist,
二人は思い出の中で生きて
wir leben in unseren Erinnerungen weiter.
今君に逢いたくて
Ich möchte Dich jetzt sehen,
愛だけが残ってる
nur Liebe ist übrig geblieben.
切ない青に赤が混じって
Trauriges Blau mischt sich mit Rot,
泣ける色に染まってく空
der Himmel färbt sich in einer Farbe, die zum Weinen ist.
あの時はなんでもない言葉たちが
Damals waren es nur belanglose Worte,
今じゃかけがえのないことばかり
jetzt sind es nur noch unersetzliche Dinge.
忘れない
Ich werde es nicht vergessen.
終わらない物語
Eine unendliche Geschichte.
I'll be Missing You
I'll be Missing You.
今も君のことを思い出すよ
Ich erinnere mich noch immer an Dich.
今も君のことで泣けちゃうんだよ
Ich kann immer noch wegen Dir weinen.
これから何度何度何度時巡っても
Egal wie oft die Zeit vergehen wird,
痛み抱きしめ今を生きていく
ich werde den Schmerz umarmen und weiterleben.
もう君はいないのに
Obwohl Du nicht mehr da bist,
愛だけが残ってる
ist nur Liebe übrig geblieben.
I'll be Missing You
I'll be Missing You.
泣きたくて叫びたくて会えなくて切なくて
Ich möchte weinen, schreien, Dich treffen, bin traurig.
どうしようもないこの気持ちのやり場未だなくて
Ich weiß immer noch nicht, wohin mit diesen unerträglichen Gefühlen.
大切なものはいつも失った後に気付くって
Man merkt immer erst, was wichtig ist, wenn man es verloren hat,
そんなことは流行りの歌の歌詞だけだと思ってた
ich dachte, das wäre nur ein Klischee in Popsongs.
些細なことばかりが目に焼き付いて
Nur Kleinigkeiten haben sich in mein Gedächtnis eingebrannt.
君の面影思い返すたびにまだきついね
Jedes Mal, wenn ich mich an Dein Gesicht erinnere, ist es immer noch schwer.
でも今は前を向いて歩いていくと決めた
Aber ich habe beschlossen, jetzt nach vorne zu schauen und weiterzugehen.
この君がいない空と世界は温かくて
Dieser Himmel und diese Welt ohne Dich sind warm.





Авторы: Chihiro, Ken The 390


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.