CHR$ - Chains - перевод текста песни на немецкий

Chains - CHR$перевод на немецкий




Chains
Ketten
You see the state locking down, thought they could keep us in chains?
Siehst du, wie der Staat alles abriegelt, dachten sie, sie könnten uns in Ketten halten?
If you ain't up just stay down, we got to slave to the day
Wenn du nicht aufstehst, bleib einfach liegen, wir müssen bis zum Tag schuften.
A 'hunnid bills laid out to see the blueprint now
Hundert Scheine hingelegt, um den Bauplan zu sehen.
Just had to show a little cash, see what I'm talking about?
Musste nur ein wenig Cash zeigen, verstehst du, was ich meine?
This how we playing the game, we got to sort this shit out
So spielen wir das Spiel, wir müssen das klären.
Got this nigga out the way, he said he locking it down
Habe diesen Typen aus dem Weg geräumt, er sagte, er würde alles abriegeln.
Now that my
Jetzt, wo mein
Product secure, which fiends is needing a fix
Produkt sicher ist, welche Süchtigen brauchen einen Fix?
I only need a few days to see the market's eclipse
Ich brauche nur ein paar Tage, um die Marktfinsternis zu sehen.
And if my findings correct, I should post up four to six
Und wenn meine Ergebnisse stimmen, sollte ich vier bis sechs posten.
And by the weekends hit, then ten to two getting lit
Und wenn das Wochenende kommt, dann werden zehn bis zwei heiß.
I'm moving different, the doctor, I'm something like Hugo Strange
Ich bewege mich anders, der Doktor, ich bin so etwas wie Hugo Strange.
Yes, that's a wonderful offer, but not 'nuff zeros exchanged
Ja, das ist ein wunderbares Angebot, aber nicht genug Nullen ausgetauscht.
Next time they step up to the plate, they better make sure I'm paid
Wenn sie das nächste Mal an den Start gehen, sollten sie besser sicherstellen, dass ich bezahlt werde.
You never offer that shit free 'cause this is business mane
Du bietest diesen Scheiß niemals kostenlos an, denn das ist Geschäft, Mann.
I guess I relate well 'cause I'm a fiend for this too
Ich denke, ich kann mich gut hineinversetzen, weil ich auch süchtig danach bin.
I got some late-night tales that make you scared of the truth
Ich habe ein paar nächtliche Geschichten, die dir Angst vor der Wahrheit machen.
Because as soon as you listen, the finger pointing at you
Denn sobald du zuhörst, zeigt der Finger auf dich.
I make you question if you working for the shit you pursue
Ich bringe dich dazu, zu hinterfragen, ob du für das arbeitest, was du anstrebst.
Dog, this some next level shit, you know I'm willing to die
Alter, das ist etwas auf dem nächsten Level, du weißt, ich bin bereit zu sterben.
'Cause when attack level, this all I got to survive
Denn wenn ich angreife, ist das alles, was ich zum Überleben habe.
We don't go telling no lies, we make this shit coincide
Wir erzählen keine Lügen, wir bringen das hier in Einklang.
This ain't no fucking surprise, I know my skills gon' apply
Das ist keine verdammte Überraschung, ich weiß, meine Fähigkeiten werden sich bewähren.
You see the state locking down, thought they could keep us in chains?
Siehst du, wie der Staat alles abriegelt, dachten sie, sie könnten uns in Ketten halten?
If you ain't up just stay down, we got to slave to the day
Wenn du nicht aufstehst, bleib einfach liegen, wir müssen bis zum Tag schuften.
What they want? Another 24?
Was wollen sie? Noch eine 24?
Or I can go explore
Oder ich kann gehen und erkunden
All of the allures
All die Verlockungen.
In love with this money, we kicking down all of the doors
Verliebt in dieses Geld, treten wir alle Türen ein.
Expectation was low, I'm talking way under the floor
Die Erwartungen waren niedrig, ich rede von weit unter dem Boden.
Precipitation is snow, coke, and money in our drawers
Niederschlag ist Schnee, Koks und Geld in unseren Schubladen.
Elevating our souls, OH! You know we so creative
Erheben unsere Seelen, OH! Du weißt, wir sind so kreativ.
You should already know, though, we tired of being patient
Du solltest es aber bereits wissen, wir sind es leid, geduldig zu sein.
I can show you the photos, to get chains we've been slaving
Ich kann dir die Fotos zeigen, um Ketten zu bekommen, haben wir geschuftet.
Niggas been going through real shit, you know they out of work?
Typen haben echt Scheiße durchgemacht, weißt du, dass sie arbeitslos sind?
Shawty was innocent but no money being clerk
Die Kleine war unschuldig, aber kein Geld als Angestellte.
Cash her only 'purp, so OnlyFans could never hurt
Bargeld ihr einziger Zweck, also konnte OnlyFans niemals schaden.
We done seen Belle Thorne get 'bout a milli in a day
Wir haben gesehen, wie Belle Thorne an einem Tag etwa eine Million bekommen hat.
Looked in the mirror, you guessed it right, a better shape
In den Spiegel geschaut, du hast es richtig erraten, eine bessere Figur.
She said
Sie sagte
"Fuck it!
"Scheiß drauf!
Ima go and get this cake
Ich werde mir diesen Kuchen holen.
Nothing above it"
Nichts darüber"
A money monster what she made
Ein Geldmonster, was sie gemacht hat.
I know you love it
Ich weiß, du liebst es.
A hustler seen in every way
Ein Stricher, der in jeder Hinsicht gesehen wird.
You see the state locking down, thought they could keep us in chains?
Siehst du, wie der Staat alles abriegelt, dachten sie, sie könnten uns in Ketten halten?
If you ain't up just stay down, we got to slave to the day
Wenn du nicht aufstehst, bleib einfach liegen, wir müssen bis zum Tag schuften.
You see the state locking down, thought they could keep us in chains?
Siehst du, wie der Staat alles abriegelt, dachten sie, sie könnten uns in Ketten halten?
If you ain't up just stay down, we got to slave to the day
Wenn du nicht aufstehst, bleib einfach liegen, wir müssen bis zum Tag schuften.





Авторы: Chris Fontes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.