Текст и перевод песни CHS feat. BK - Me Arrumei (feat. BK)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Arrumei (feat. BK)
I Got Myself Ready (feat. BK)
Pirâmide
Perdida
Lost
Pyramid
Vagabundo,
fala
Vagabond,
speak
up
Me
arrumei,
me
arrumei,
me
arrumei
de
vida
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready,
I
got
my
life
ready
Me
livrei,
me
livrei,
me
livrei
de
dívidas
I
got
rid,
I
got
rid,
I
got
rid
of
debts
Me
arrumei,
me
arrumei,
me
arrumei
de
listras
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready
with
stripes
Me
arrumei,
me
arrumei,
me
arrumei
de
rimas
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready
with
rhymes
Me
arrumei,
me
arrumei,
me
arrumei
de
vida
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready,
I
got
my
life
ready
Me
livrei,
me
livrei,
me
livrei
de
dívidas
I
got
rid,
I
got
rid,
I
got
rid
of
debts
Me
arrumei,
me
arrumei,
me
arrumei
de
listras
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready
with
stripes
Me
arrumei,
me
arrumei,
me
arrumei
de
rimas
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready
with
rhymes
Ter
estilo
não
é
ter
dinheiro
Having
style
is
not
about
having
money
Não
importa
como,
sempre
damos
um
jeito
No
matter
how,
we
always
find
a
way
Tudo
do
meu
jeito,
sempre
do
meu
jeito
Everything
my
way,
always
my
way
E
se
ficar
na
minha
frente
tu
vai
ser
o
primeiro
And
if
you
stand
in
my
way,
you
will
be
the
first
one
Família
rica
nunca
foi
a
minha
Rich
family
was
never
mine
Soube
desde
cedo
pra
fazer
o
que
eu
quero
I
knew
from
an
early
age
to
do
what
I
want
Faço
do
meu
corre,
fica
muito
rico
I
hustle
my
way,
get
very
rich
Mais
um
pouco
rico
e
garantir
a
vida
Get
a
little
richer
and
secure
my
life
Tênis
limpo,
roupa
rara
Clean
sneakers,
rare
clothes
Né
questão
de
ser
de
marca
It's
not
about
being
a
brand
name
Né
questão
dela
ser
cara
It's
not
about
it
being
expensive
O
que
importa
é
ter
estilo
What
matters
is
having
style
Se
tu
paga
uma
prata
If
you
pay
a
silver
Se
tu
pode
pagar
o
preço
If
you
can
afford
the
price
Foda
que
não
é
de
graça
It's
a
shame
it's
not
for
free
Foda-se,
sempre
damos
um
jeito
Fuck
it,
we
always
find
a
way
Eu
visto
as
roupas
e
as
armas
de
Jorge
I
wear
the
clothes
and
weapons
of
Jorge
Eu
visto
as
roupas
e
as
armas
de
Jorge
I
wear
the
clothes
and
weapons
of
Jorge
Eu
visto
as
roupas
e
as
armas
de
Jorge
I
wear
the
clothes
and
weapons
of
Jorge
Não
é
armadura
que
me
torna
forte
It's
not
armor
that
makes
me
strong
Me
arrumei,
me
arrumei,
me
arrumei
de
vida
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready,
I
got
my
life
ready
Me
livrei,
me
livrei,
me
livrei
de
dívidas
I
got
rid,
I
got
rid,
I
got
rid
of
debts
Me
arrumei,
me
arrumei,
me
arrumei
de
listras
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready
with
stripes
Me
arrumei,
me
arrumei,
me
arrumei
de
rimas
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready
with
rhymes
Me
arrumei,
me
arrumei,
me
arrumei
de
vida
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready,
I
got
my
life
ready
Me
livrei,
me
livrei,
me
livrei
de
dívidas
I
got
rid,
I
got
rid,
I
got
rid
of
debts
Me
arrumei,
me
arrumei,
me
arrumei
de
listras
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready
with
stripes
Me
arrumei,
me
arrumei,
me
arrumei
de
rimas
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready
with
rhymes
Você
é
linda,
mas
não
pisa
de
novo,
ó
meu
tênis
novo
You're
beautiful,
but
don't
step
on
my
new
sneakers
again
Recalcados
perguntam:
"BK',
isso
tudo
é
mesmo
ouro?"
The
envious
ask:
"BK,
is
all
this
really
gold?"
Quanto
tem,
onde
vende
esse
brilho,
que
isso
é
olho
gordo
How
much
is
it,
where
do
you
sell
this
glow?
This
is
envy,
girl
Ela
não
quer
meu
mapa
astral,
menina,
isso
é
mapa
do
tesouro
She
doesn't
want
my
birth
chart,
honey,
this
is
a
treasure
map
E
cabelo
na
régua
And
hair
on
point
A
tropa
na
beca
The
squad
on
fleek
Ela
toda
feliz
se
vê
o
BK'
She's
all
happy
to
see
BK'
Essa
festa
uma
merda,
já
é
ou
já
era
This
party's
shit,
it's
over
already
Vamo
embora
só
nós
dois,
só
nós
dois
Let's
go,
just
the
two
of
us,
just
the
two
of
us
Quer
Dolce,
pede
You
want
Dolce,
ask
for
it
Versace,
mec
Versace,
man
Tô
louco
pra
ver
essas
marcas
nas
curvas
do
seu
corpo
I'm
dying
to
see
these
brands
on
the
curves
of
your
body
O
clima
aquece,
tu
tira
febre
The
weather's
hot,
you
break
a
fever
Tu
sabe
como
me
marca
essas
curvas
do
seu
corpo
You
know
how
you
mark
me
with
the
curves
of
your
body
Ela
falou
que
não
tava
aqui
por
causa
da
fama
She
said
she
wasn't
here
for
the
fame
Eu
falei
que
não
tava
aqui
só
por
causa
da
cama
I
said
I
wasn't
here
just
for
the
bed
Ou
sei
lá,
quem
nunca
levou
um
chá
Or
who
knows,
whoever
never
had
tea
Que
atire
a
primeira,
a
segunda
que
vamos
para
terceira
Let
her
throw
the
first
one,
the
second
one
we'll
go
for
the
third
E
de
dia
voltando
pra
casa
And
in
the
daytime
going
back
home
Madame
com
a
bolsa
da
Vuitton
falsa
Madame
with
the
fake
Louis
Vuitton
bag
Coroa
me
olha
de
cima
a
baixo
The
older
woman
looks
at
me
up
and
down
Não
aguenta
eu
abrindo
meu
próprio
carro
She
can't
stand
me
opening
my
own
car
Tia,
eu
gastei
na
cueca!
Auntie,
I
spent
on
my
underwear!
Gastei
mil
no
cordão
I
spent
a
thousand
on
the
chain
Racista
só
de
roupa
falsa
Racist
only
in
fake
clothes
Porra,
tia,
pega
a
porra
da
visão
Damn,
auntie,
get
some
fucking
vision
Me
arrumei,
me
arrumei,
me
arrumei
de
vida
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready,
I
got
my
life
ready
Me
livrei,
me
livrei,
me
livrei
de
dívidas
I
got
rid,
I
got
rid,
I
got
rid
of
debts
Me
arrumei,
me
arrumei,
me
arrumei
de
listras
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready
with
stripes
Me
arrumei,
me
arrumei,
me
arrumei
de
rimas
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready
with
rhymes
Me
arrumei,
me
arrumei,
me
arrumei
de
vida
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready,
I
got
my
life
ready
Me
livrei,
me
livrei,
me
livrei
de
dívidas
I
got
rid,
I
got
rid,
I
got
rid
of
debts
Me
arrumei,
me
arrumei,
me
arrumei
de
listras
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready
with
stripes
Me
arrumei,
me
arrumei,
me
arrumei
de
rimas
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready,
I
got
myself
ready
with
rhymes
Não
tenho
posse
de
armas,
mas
tenho
posse
de
rimas
I
don't
own
weapons,
but
I
own
rhymes
Ela
te
acerta,
te
abala,
mas
né
projetil,
é
palavra
It
hits
you,
shakes
you,
but
it's
not
a
projectile,
it's
a
word
Quem
tem
o
dom
sabe
usá-la
Whoever
has
the
gift
knows
how
to
use
it
Melhor
que
tiro
de
uzi
Better
than
a
Uzi
shot
Delas
eu
uso
e
abuso
I
use
and
abuse
them
Melhor
que
tiro
de
bala
Better
than
a
bullet
shot
Tem
uns
tênis
até
caros
Got
some
expensive
sneakers
Algumas
joias
baratas
Some
cheap
jewelry
Uma
mina
que
vale
ouro
A
girl
worth
gold
Umas
roupas
que
valem
prata
Some
clothes
worth
silver
Cidade
maravilhosa
Marvelous
city
Difícil
é
ficar
no
tédio
Hard
to
get
bored
Onde
a
vista
do
morro
Where
the
view
from
the
hill
É
melhor
que
a
dos
prédios
Is
better
than
from
the
buildings
Tênis
vale
até
um
carro
Sneakers
worth
a
car
Da
cara
saltam
meus
olhos
My
eyes
pop
out
of
my
face
Tem
beats
que
valem
ouro
Got
beats
worth
gold
Outros
que
valem
petróleo
Others
worth
oil
Outros
que
valem
petróleo
Others
worth
oil
Tem
beats
que
valem
ouro
Got
beats
worth
gold
Outros
que
valem
petróleo
Others
worth
oil
Outros
que
valem
petróleo
Others
worth
oil
Outros
que
valem
petróleo
Others
worth
oil
Pirâmide
Perdida
Lost
Pyramid
BK',
CH,
El
Lif
BK',
CH,
El
Lif
Vem
que
tem
Come
and
get
it
Outros
que
valem
petróleo
Others
worth
oil
Eu
visto
as
roupa
e
as
armas
de
Jorge
I
wear
the
clothes
and
weapons
of
Jorge
Não
é
armadura
que
me
torna
forte
It's
not
armor
that
makes
me
strong
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Perdigao Hiltz, Abebe Bikila Costa Santos, Gustavo Neves Mesquita Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.