Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
I
the
deer?
Am
I
the
headlights?
Bin
ich
das
Reh?
Bin
ich
die
Scheinwerfer?
I
know
that
I
can't
slow
down
Ich
weiß,
ich
kann
nicht
langsamer
werden
Everything
fractures
in
the
light
Alles
zerbricht
im
Licht
And
I
stand
by
watching
it
turn
Und
ich
stehe
da
und
sehe
zu,
wie
es
sich
dreht
And
I
used
to
laugh
at
the
broken
glass
Früher
lachte
ich
über
das
zerbrochene
Glas
I
should
probably
paper
over
all
the
cracks
Ich
sollte
wohl
alle
Risse
überkleben
Took
a
photograph
of
the
aftermath
Machte
ein
Foto
von
den
Trümmern
I
should
probably
look
less
fondly
on
the
past
Ich
sollte
wohl
weniger
wehmütig
auf
die
Vergangenheit
zurückblicken
Silent
screaming
at
the
ceiling
Stummes
Schreien
an
die
Decke
Wondering
when
I
lost
heart
Frage
mich,
wann
ich
den
Mut
verlor
And
time's
been
stealing
all
my
dreams,
and
Die
Zeit
hat
alle
meine
Träume
gestohlen,
und
I
no
longer
look
the
part
Ich
sehe
nicht
mehr
so
aus
wie
damals
And
I
used
to
laugh
(I
used
to)
at
the
broken
glass
(I
used
to,
yeah)
Früher
lachte
ich
(früher)
über
das
zerbrochene
Glas
(früher,
ja)
I
should
probably
paper
over
all
the
cracks
Ich
sollte
wohl
alle
Risse
überkleben
Took
a
photograph
(I
used
to)
of
the
aftermath
(I
used
to,
yeah)
Machte
ein
Foto
(früher)
von
den
Trümmern
(früher,
ja)
I
should
probably
look
less
fondly
on
the
past
Ich
sollte
wohl
weniger
wehmütig
auf
die
Vergangenheit
zurückblicken
Am
I
the
butcher?
Am
I
the
knife
Bin
ich
der
Metzger?
Bin
ich
das
Messer?
If
I
don't
know
what
all
this
is
for?
Wenn
ich
nicht
weiß,
wofür
das
alles
gut
ist?
I
used
to
read
myself
to
death
Früher
las
ich
mich
zu
Tode
But
I
don't
see
the
point
anymore
Aber
ich
sehe
den
Sinn
nicht
mehr
Silent
screaming
at
the
ceiling
Stummes
Schreien
an
die
Decke
Wondering
when
I
lost
heart
Frage
mich,
wann
ich
den
Mut
verlor
And
time's
been
stealing
all
my
dreams,
and
Die
Zeit
hat
alle
meine
Träume
gestohlen,
und
I
no
longer
look
the
part
Ich
sehe
nicht
mehr
so
aus
wie
damals
And
we
used
to
laugh
(we
used
to)
at
the
broken
glass
(we
used
to,
yeah)
Früher
lachten
wir
(früher)
über
das
zerbrochene
Glas
(früher,
ja)
I
should
probably
paper
over
all
the
cracks
Ich
sollte
wohl
alle
Risse
überkleben
Took
a
photograph
(I
used
to)
of
the
aftermath
(I
used
to,
yeah)
Machte
ein
Foto
(früher)
von
den
Trümmern
(früher,
ja)
I
should
probably
look
less
fondly
on
the
past
Ich
sollte
wohl
weniger
wehmütig
auf
die
Vergangenheit
zurückblicken
On
the
past
Auf
die
Vergangenheit
Am
I
the
deer?
Am
I
the
headlights?
Bin
ich
das
Reh?
Bin
ich
die
Scheinwerfer?
I
know
that
I
can't
slow
down
Ich
weiß,
ich
kann
nicht
langsamer
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.