Текст и перевод песни CHVRCHES - The Mother We Share (2023 Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Mother We Share (2023 Remastered)
Общая Мать (2023 Ремастеринг)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о)
Never
took
your
side,
never
cursed
your
name
Никогда
не
принимала
твою
сторону,
никогда
не
проклинала
твое
имя
I
keep
my
lips
shut
tight
until
you
go-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Я
держу
рот
на
замке,
пока
ты
не
уйдешь-е-ешь,
е-ешь,
е-ешь,
е-ешь
We've
come
as
far
as
we're
ever
gonna
get
Мы
зашли
так
далеко,
как
только
могли
Until
you
realise,
that
you
should
go-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Пока
ты
не
поймешь,
что
тебе
следует
уйти-и-и,
и-и-и,
и-и-и,
и-и-и
Come
in
misery,
where
you
can
seem
as
old
as
your
omens
Приди
в
страдании,
где
ты
можешь
казаться
таким
же
старым,
как
твои
предзнаменования
And
the
mother
we
share
will
never
keep
your
proud
head
from
falling
И
мать,
которую
мы
делим,
никогда
не
даст
твоей
гордой
голове
пасть
The
way
is
long,
but
you
can
make
it
easy
on
me
Путь
долог,
но
ты
можешь
облегчить
мне
задачу
And
the
mother
we
share
will
never
keep
our
cold
heart
from
calling
И
мать,
которую
мы
делим,
никогда
не
помешает
нашему
холодному
сердцу
звать
In
the
dying
light,
I'm
the
only
one
here
В
угасающем
свете
я
здесь
одна
And
I
will
cover
you
until
you
go-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
И
я
буду
прикрывать
тебя,
пока
ты
не
уйдешь-е-ешь,
е-ешь,
е-ешь,
е-ешь
'Cause
if
I
told
the
truth,
I
would
always
be
free
Потому
что,
если
бы
я
сказала
правду,
я
бы
всегда
была
свободна
And
keep
a
prize
with
me
until
you
go-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
И
хранила
бы
приз
при
себе,
пока
ты
не
уйдешь-е-ешь,
е-ешь,
е-ешь,
е-ешь
Come
in
misery,
where
you
can
seem
as
old
as
your
omens
Приди
в
страдании,
где
ты
можешь
казаться
таким
же
старым,
как
твои
предзнаменования
And
the
mother
we
share
will
never
keep
your
proud
head
from
falling
И
мать,
которую
мы
делим,
никогда
не
даст
твоей
гордой
голове
пасть
The
way
is
long,
but
you
can
make
it
easy
on
me
Путь
долог,
но
ты
можешь
облегчить
мне
задачу
And
the
mother
we
share
will
never
keep
our
cold
heart
from
calling
И
мать,
которую
мы
делим,
никогда
не
помешает
нашему
холодному
сердцу
звать
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о)
Into
the
night
for
once,
we're
the
only
ones
left
В
эту
ночь
мы
одни
остались
I
bet
you
even
know
where
we
could
go-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Держу
пари,
ты
даже
знаешь,
куда
мы
могли
бы
пойти-и-и,
и-и-и,
и-и-и,
и-и-и
And
when
it
all
fucks
up,
you
put
your
head
in
my
hands
И
когда
все
полетит
к
чертям,
ты
положишь
голову
мне
на
руки
It's
a
souvenir
for
when
you
go-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Это
будет
сувенир
на
память,
когда
ты
уйдешь-е-ешь,
е-ешь,
е-ешь,
е-ешь
Come
in
misery,
where
you
can
seem
as
old
as
your
omens
Приди
в
страдании,
где
ты
можешь
казаться
таким
же
старым,
как
твои
предзнаменования
And
the
mother
we
share
will
never
keep
your
proud
head
from
falling
И
мать,
которую
мы
делим,
никогда
не
даст
твоей
гордой
голове
пасть
The
way
is
long,
but
you
can
make
it
easy
on
me
Путь
долог,
но
ты
можешь
облегчить
мне
задачу
And
the
mother
we
share
will
never
keep
our
cold
heart
from
calling
И
мать,
которую
мы
делим,
никогда
не
помешает
нашему
холодному
сердцу
звать
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iain Andrew Cook, Martin Clifford Doherty, Lauren Eve Mayberry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.