Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
don't
know
what
to
do,
yeah
Du
weißt
nicht,
was
du
tun
sollst,
ja
You
don't
know
what
to
do
no
more
Du
weißt
nicht
mehr,
was
du
tun
sollst
No
matter
what
you
do
Egal,
was
du
tust
Feels
like
the
world
has
been
comin'
after
you
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
die
Welt
hinter
dir
her
wäre
You
don't
know
what
to
do,
yeah
Du
weißt
nicht,
was
du
tun
sollst,
ja
You
don't
know
what
to
do
no
more
Du
weißt
nicht
mehr,
was
du
tun
sollst
No
matter
what
you
do
Egal,
was
du
tust
Feels
like
the
world
has
been
comin'
after
you
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
die
Welt
hinter
dir
her
wäre
Look,
let
me
guess,
he
was
just
like
me?
Schau,
lass
mich
raten,
er
war
genau
wie
ich?
Bad
grades,
bad
grammer,
he
was
dumb
like
me
Schlechte
Noten,
schlechte
Grammatik,
er
war
dumm
wie
ich
Had
friends,
had
fam,
he
had
fun
like
me
Hatte
Freunde,
hatte
Familie,
er
hatte
Spaß
wie
ich
But
he
don't
try
to
live
his
dream
'cause
it
was
unlike
Lee
Aber
er
versucht
nicht,
seinen
Traum
zu
leben,
weil
es
anders
war
als
bei
Lee
For
him
to
touch
it
Für
ihn,
es
zu
berühren
So
he
just
went
on
with
his
life
Also
machte
er
einfach
mit
seinem
Leben
weiter
He
never
took
the
chance
'cause
he
was
scarеd
to
roll
the
dice
Er
nutzte
nie
die
Chance,
weil
er
Angst
hatte,
zu
würfeln
Instead
of
bеin'
him
he
just
took
the
old
advice
Anstatt
er
selbst
zu
sein,
nahm
er
einfach
den
alten
Rat
an
And
became
the
perfect
image
they
imbedded
in
his
mind
Und
wurde
das
perfekte
Bild,
das
sie
in
seinen
Geist
einprägten
Look,
but
all'a
sudden
he
regrets
it
Schau,
aber
plötzlich
bereut
er
es
'Cause
no
matter
what
he
does
no
one
ever
gives
him
credit
Denn
egal,
was
er
tut,
niemand
gibt
ihm
jemals
Anerkennung
He
could
find
the
cure
to
cancer
and
they'd
still
call
him
pathetic
Er
könnte
das
Heilmittel
gegen
Krebs
finden
und
sie
würden
ihn
immer
noch
erbärmlich
nennen
Now
the
evil's
tryna
seep
into
his
brain
Jetzt
versucht
das
Böse,
in
sein
Gehirn
einzudringen
And
he
just
let
it
go
control
him
Und
er
lässt
es
einfach
die
Kontrolle
übernehmen
And
everything
that
he
knew
Und
alles,
was
er
kannte
He
built
a
wall
for
his
emotions
so
nobody
gets
through
Er
baute
eine
Mauer
für
seine
Gefühle,
so
dass
niemand
durchkommt
And
if
they
do
he
starts
freakin'
out
like
"Man,
fuck
you
Und
wenn
doch,
rastet
er
aus
und
sagt:
"Mann,
fick
dich
Yo
I
don't
need
no
more
support
'cause
you
would
fuck
me
too"
Ich
brauche
keine
Unterstützung
mehr,
denn
du
würdest
mich
auch
ficken"
And
now
he's
stuck
in
a
loop
because
he
burnt
another
bridge
Und
jetzt
steckt
er
in
einer
Schleife
fest,
weil
er
eine
weitere
Brücke
abgebrochen
hat
With
somebody
that's
concerned
on
how
he
truly
fell
within
Mit
jemandem,
der
besorgt
darüber
ist,
wie
es
ihm
wirklich
geht
He
could
tell
'em
that
he's
sorry
and
the
hopes
that
they
forgive
Er
könnte
ihnen
sagen,
dass
es
ihm
leid
tut,
und
hoffen,
dass
sie
vergeben
But
the
anxiety
kicked
in
and
now
his
thoughts
begin
to
spin
Aber
die
Angst
setzte
ein
und
jetzt
beginnen
sich
seine
Gedanken
zu
drehen
Up
in
a
circle
wonderin'
if
they
were
even
friends
Im
Kreis
fragt
er
sich,
ob
sie
überhaupt
Freunde
waren
Or
if
they
asked
him
out
of
pity
'cause
they
knew
what's
in
his
head
Oder
ob
sie
ihn
aus
Mitleid
gefragt
haben,
weil
sie
wussten,
was
in
seinem
Kopf
vorging
When
he
was
up
late
at
night
hopin'
all
this
shit
would
end
Als
er
spät
in
der
Nacht
wach
lag
und
hoffte,
dass
all
diese
Scheiße
enden
würde
All
those
feelings
of
remorse
and
every
wish
that
he
was
dead
All
diese
Gefühle
der
Reue
und
jeder
Wunsch,
dass
er
tot
wäre
But
instead
he
picked
up
a
pen
and
he
wrote
a
note
Aber
stattdessen
nahm
er
einen
Stift
und
schrieb
eine
Notiz
He
said
"I'm
sorry
mom
but
it's
time
that
your
Steven
goes"
Er
sagte:
"Es
tut
mir
leid,
Mama,
aber
es
ist
Zeit,
dass
dein
Steven
geht"
He
finished
up
the
letter
and
placed
it
beside
the
phone
Er
beendete
den
Brief
und
legte
ihn
neben
das
Telefon
Put
the
barrel
to
his
lips
then
he
pulled
the
trigger
slow
Setzte
den
Lauf
an
seine
Lippen
und
drückte
dann
langsam
ab
You
don't
know
what
to
do,
yeah
Du
weißt
nicht,
was
du
tun
sollst,
ja
You
don't
know
what
to
do
no
more
Du
weißt
nicht
mehr,
was
du
tun
sollst
No
matter
what
you
do
Egal,
was
du
tust
Feels
like
the
world
has
been
comin'
after
you
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
die
Welt
hinter
dir
her
wäre
Look,
see
Lynn's
a
single
mother
Schau,
sieh
Lynn
ist
eine
alleinerziehende
Mutter
She's
workin'
every
day
to
feed
her
son
a
plate
of
supper
Sie
arbeitet
jeden
Tag,
um
ihrem
Sohn
ein
Abendessen
zu
geben
She
loved
him
with
her
life
and
wouldn't
trade
him
for
another
Sie
liebte
ihn
über
alles
und
würde
ihn
gegen
keinen
anderen
eintauschen
Even
tho
he
skipped
school
stayed
at
home
and
caused
trouble
(Look)
Auch
wenn
er
die
Schule
schwänzte,
zu
Hause
blieb
und
Ärger
machte
(Schau)
'Cause
she
just
wanted
the
best
for
her
and
him
Weil
sie
nur
das
Beste
für
ihn
und
sich
wollte
And
it
was
all
while
she
was
workin'
in
shifts
Und
das
alles,
während
sie
in
Schichten
arbeitete
'Cause
she
was
strippin'
at
the
club
where
guys
would
rub
on
her
tits
Weil
sie
im
Club
strippte,
wo
Typen
an
ihren
Titten
rieben
And
it
remind
her
of
her
husband
who
just
fucked
her
and
ditched
Und
es
erinnerte
sie
an
ihren
Ehemann,
der
sie
einfach
fickte
und
verließ
She
almost
quit
but
then
she
thoughts
about
Steve
Sie
hätte
fast
aufgegeben,
aber
dann
dachte
sie
an
Steve
And
how
he's
only
sixteen
and
needs
some
food
he
can
eat
Und
wie
er
erst
sechzehn
ist
und
etwas
zu
essen
braucht
'Cause
if
she
don't
provide
that
they're
gonna
take
him
away
Denn
wenn
sie
das
nicht
bereitstellt,
werden
sie
ihn
wegnehmen
And
she
won't
ever
get
to
see
him
at
the
end
of
the
day
Und
sie
wird
ihn
am
Ende
des
Tages
nie
wieder
sehen
Well
one
day
while
she
was
out
strippin'
at
work
Nun,
eines
Tages,
als
sie
draußen
beim
Strippen
bei
der
Arbeit
war
She
told
her
boss
that
she
was
sick
and
that
her
head
really
hurt
Sagte
sie
ihrem
Chef,
dass
sie
krank
sei
und
dass
ihr
Kopf
wirklich
schmerze
See
she
took
the
day
off
to
be
at
home
with
her
son
Sieh,
sie
nahm
sich
den
Tag
frei,
um
bei
ihrem
Sohn
zu
Hause
zu
sein
But
when
she
opened
up
the
door
she
heard
the
sound
of
a
gun
Aber
als
sie
die
Tür
öffnete,
hörte
sie
den
Klang
einer
Waffe
She
panicked
and
run
towards
to
the
entrance
of
his
room
Sie
geriet
in
Panik
und
rannte
zum
Eingang
seines
Zimmers
Hopin'
that
the
gun
went
off
from
an
accident
but
soon
Hoffte,
dass
die
Waffe
durch
einen
Unfall
losgegangen
war,
aber
bald
She
would
read
goodbyes
that
she
was
thinkin'
wasn't
true
Würde
sie
Abschiedsworte
lesen,
von
denen
sie
dachte,
sie
wären
nicht
wahr
And
that
her
son
had
took
his
life
with
the
gun
that
was
from
her
room
Und
dass
ihr
Sohn
sich
das
Leben
mit
der
Waffe
aus
ihrem
Zimmer
genommen
hatte
She
kicked
the
door
open
and
she
seen
him
laying
lifeless
Sie
trat
die
Tür
auf
und
sah
ihn
leblos
daliegen
She
yelled
"Steve,
can
you
open
up
your
eyelids?"
Sie
schrie:
"Steve,
kannst
du
deine
Augenlider
öffnen?"
He
couldn't
answer
'cause
the
bullet's
in
his
throat
Er
konnte
nicht
antworten,
weil
die
Kugel
in
seiner
Kehle
steckte
She
ran
to
call
for
help
then
seen
the
letter
by
the
phone
Sie
rannte
los,
um
Hilfe
zu
holen,
und
sah
dann
den
Brief
neben
dem
Telefon
She
picked
it
up
and
then
she
read
it
to
herself,
it
said
Sie
hob
ihn
auf
und
las
ihn
sich
selbst
vor,
er
lautete
"Dear
mom
I
think
you're
better
by
yourself
"Liebe
Mama,
ich
denke,
du
bist
alleine
besser
dran
'Cause
I
don't
have
a
job
and
I
know
that
you
have
felt
Weil
ich
keinen
Job
habe
und
ich
weiß,
dass
du
gefühlt
hast
That
I've
always
been
a
burden
so
I
thought
that
this
would
help"
Dass
ich
immer
eine
Last
war,
also
dachte
ich,
das
würde
helfen"
You
don't
know
what
to
do,
yeah
Du
weißt
nicht,
was
du
tun
sollst,
ja
You
don't
know
what
to
do
no
more
Du
weißt
nicht
mehr,
was
du
tun
sollst
No
matter
what
you
do
Egal,
was
du
tust
Feels
like
the
world
has
been
comin'
after
you
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
die
Welt
hinter
dir
her
wäre
You
don't
know
what
to
do,
yeah
Du
weißt
nicht,
was
du
tun
sollst,
ja
You
don't
know
what
to
do
no
more
Du
weißt
nicht
mehr,
was
du
tun
sollst
No
matter
what
you
do
Egal,
was
du
tust
Feels
like
the
world
has
been
comin'
after
you
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
die
Welt
hinter
dir
her
wäre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chase Halverson, Christian Alvarado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.