CHiCO with HoneyWorks - Watashi Idol Sengen - перевод текста песни на немецкий

Watashi Idol Sengen - HoneyWorks , CHiCO перевод на немецкий




Watashi Idol Sengen
Meine Idol-Erklärung
可愛くね とびきりの愛よ届け!
Süß, nicht wahr? Möge meine allerbeste Liebe dich erreichen!
宜しければ名前だけでも覚えてって下さいm(_ _)m(ハイ!)
Wenn es dir recht ist, merk dir bitte wenigstens meinen Namen m(_ _)m (Ja!)
レッスン開始!意気込むけれど
Der Unterricht beginnt! Ich bin voller Eifer, aber
歌って踊ってヘトヘト
vom Singen und Tanzen bin ich fix und fertig.
比較される事もあるけど
Manchmal werde ich verglichen, aber
私は私でありたい
ich möchte ich selbst sein.
本気出さなきゃ響かないんだ
Wenn ich es nicht ernst meine, kommt es nicht an.
ファンの心を掴みたいんだ
Ich will die Herzen der Fans erobern.
だからスタート全開飛ばしますよ
Deshalb starte ich mit voller Kraft durch!
(You're my angel!!)
(You're my angel!!)
可愛くね とびきりの愛よ届け!
Süß, nicht wahr? Möge meine allerbeste Liebe dich erreichen!
宜しければ名前だけでも覚えてって下さいm(_ _)m(ハイ!)
Wenn es dir recht ist, merk dir bitte wenigstens meinen Namen m(_ _)m (Ja!)
あざとくね とびきりのスマイルで!
Verschmitzt süß, mit meinem allerbesten Lächeln!
宜しければ"推し"にしちゃってくれませんか?|д゚)
Wenn es dir recht ist, machst du mich nicht zu deinem „Oshi“? |д゚)
なんてねっ!笑
War nur Spaß! haha
ちょっぴりマジなの期待していいですか?(ハイ!)
Ich meine es ein kleines bisschen ernst, darf ich hoffen? (Ja!)
人生変えるそんな一日
So ein Tag, der das Leben verändert,
憧れ夢見たステージ
die Bühne, nach der ich mich sehnte und von der ich träumte.
オシャレ?流行り?追いつけなくて
Mode? Trends? Ich komme nicht hinterher.
言い訳弱音も出ちゃうよ
Ausreden und Klagen rutschen mir auch raus.
向いてないかな?
Bin ich vielleicht nicht dafür geeignet?
愛想悪いしこんなアイドル他にいないし
Ich bin nicht sehr freundlich, und so ein Idol wie mich gibt es sonst nicht.
でもね絶対絶対見返すんだ
Aber ich werde es ihnen definitiv, definitiv zeigen!
(You're my angel!!)
(You're my angel!!)
愛してね "日本一"夢見てる
Lieb mich, ich träume davon, „Nummer eins in Japan“ zu sein.
宜しければ合いの手一つ入れてやって下さいm(_ _)m(ハイ!)
Wenn es dir recht ist, ruf mir bitte einen Anfeuerungsruf zu m(_ _)m (Ja!)
手を上げて 視線独り占めして!
Heb deine Hände, lass mich deinen Blick ganz für mich allein haben!
宜しければ愛を恵んでくれませんか?|д゚)
Wenn es dir recht ist, schenkst du mir nicht deine Liebe? |д゚)
なんてねっ!笑
War nur Spaß! haha
絶対後悔させませんよ?マジでね!!(ハイ!)
Ich werde dich definitiv nicht enttäuschen, ehrlich!! (Ja!)
今もステージは胸がギュッと熱くなる
Auch jetzt auf der Bühne zieht sich meine Brust zusammen und wird heiß.
揺れる景色焼き付けて歌う声に愛を込める
Ich brenne die schwankende Szenerie in mein Gedächtnis und lege Liebe in meine singende Stimme.
((ギター!))
((Gitarre!))
響く歓声気持ち高鳴る
Der widerhallende Jubel lässt mein Herz höher schlagen.
これは証明私ここだよ
Das ist der Beweis, ich bin hier!
いくよ!絶対絶対声出してね?
Los geht's! Mach auf jeden Fall, auf jeden Fall Lärm, ja?
(You're my angel!!)
(You're my angel!!)
可愛くね とびきりの愛よ届け!
Süß, nicht wahr? Möge meine allerbeste Liebe dich erreichen!
宜しければ名前だけでも覚えてって下さいm(_ _)m(ハイ!)
Wenn es dir recht ist, merk dir bitte wenigstens meinen Namen m(_ _)m (Ja!)
あざとくね とびきりのスマイルで!
Verschmitzt süß, mit meinem allerbesten Lächeln!
宜しければ"推し"にしちゃってくれませんか?|д゚)
Wenn es dir recht ist, machst du mich nicht zu deinem „Oshi“? |д゚)
なんてねっ!笑
War nur Spaß! haha
ちょっぴりマジなの期待していいですか?(ハイ!)
Ich meine es ein kleines bisschen ernst, darf ich hoffen? (Ja!)





Авторы: Hiroki Shimogaki, Kotaro Ono


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.