Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
stata
lei,
o
sei
stata
tu
War
sie
es,
oder
warst
du
es
A
venire
fuori
dalle
canzoni
Die
aus
den
Liedern
hervorkam
Allora
spiegami
il
sesso
e
i
silenzi
che
poi
Dann
erklär
mir
den
Sex
und
die
Stille,
die
dann
Ci
uccidono
Uns
umbringen
Se
non
ti
va
non
insisto
più
Wenn
du
keine
Lust
hast,
bestehe
ich
nicht
mehr
darauf
Che
in
questa
casa
parlano
i
muri
Denn
in
diesem
Haus
reden
die
Wände
O
non
sentiamoci
per
una
settimana
anche
più
Oder
wir
hören
eine
Woche
lang
nichts
voneinander,
oder
länger
Ma
se
mi
scrivi
Aber
wenn
du
mir
schreibst
Ti
rispondo
coi
cuori
Antworte
ich
dir
mit
Herzen
E
se
non
ti
piace
avere
il
fumo
negli
occhi
Und
wenn
es
dir
nicht
gefällt,
Rauch
in
den
Augen
zu
haben
Forse
sei
tu
che
non
ti
accorgi
di
me
Vielleicht
bist
du
es,
die
mich
nicht
bemerkt
Già
stamattina
avevi
gli
occhi
rossi
Schon
heute
Morgen
hattest
du
rote
Augen
Forse
sei
tu
che
non
sopporti
Vielleicht
bist
du
es,
die
es
nicht
erträgt
Tu
che
non
ti
accorgi
di
me
Du,
die
mich
nicht
bemerkt
Che
questa
notte
non
inizierà
più
Dass
diese
Nacht
nicht
mehr
beginnen
wird
Sei
partita
per
Tokyo
ci
lasciamo
per
poco
Du
bist
nach
Tokio
abgereist,
wir
trennen
uns
für
kurze
Zeit
In
un
bagno
a
gettoni
In
einer
Münztoilette
Tra
la
luna
e
i
lampioni
Zwischen
dem
Mond
und
den
Laternen
Nella
nebbia
ti
perdi
e
non
mi
trovi
più
Im
Nebel
verlierst
du
dich
und
findest
mich
nicht
mehr
Ma
se
ti
giri
Aber
wenn
du
dich
umdrehst
Ti
lampeggio
coi
fari
Blinke
ich
dir
mit
den
Scheinwerfern
zu
E
se
non
ti
piace
avere
il
fumo
negli
occhi
Und
wenn
es
dir
nicht
gefällt,
Rauch
in
den
Augen
zu
haben
Forse
sei
tu
che
non
ti
accorgi
di
me
Vielleicht
bist
du
es,
die
mich
nicht
bemerkt
Già
stamattina
avevi
gli
occhi
rossi
Schon
heute
Morgen
hattest
du
rote
Augen
Forse
sei
tu
che
non
sopporti
Vielleicht
bist
du
es,
die
es
nicht
erträgt
Tu
che
non
ti
accorgi
di
me
Du,
die
mich
nicht
bemerkt
Che
questa
notte
non
inizierà
più
Dass
diese
Nacht
nicht
mehr
beginnen
wird
Il
tuo
posto
nel
letto
Deinen
Platz
im
Bett
Se
l′è
preso
il
gatto
Hat
sich
die
Katze
genommen
Che
hai
lasciato
qui
Die
du
hiergelassen
hast
Di
notte
ha
gli
incubi
Nachts
hat
sie
Albträume
E
se
non
ti
piace
avere
il
fumo
negli
occhi
Und
wenn
es
dir
nicht
gefällt,
Rauch
in
den
Augen
zu
haben
Forse
sei
tu
che
non
ti
accorgi
per
niente
di
me
Vielleicht
bist
du
es,
die
mich
überhaupt
nicht
bemerkt
Già
stamattina
avevi
il
cuore
a
pezzi
Schon
heute
Morgen
war
dein
Herz
gebrochen
Forse
sei
tu
che
non
mi
accetti
Vielleicht
bist
du
es,
die
mich
nicht
akzeptiert
Tu
cosa
ti
aspetti
da
me
Du,
was
erwartest
du
von
mir
Che
questa
notte
non
inizierà
più
Dass
diese
Nacht
nicht
mehr
beginnen
wird
Questa
notte
non
inizierà
più
Diese
Nacht
wird
nicht
mehr
beginnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Cimini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.