Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花の言葉 風の言葉
Worte der Blume, Worte des Windes
もしも
この私
花になれたなら
Wenn
ich
doch
eine
Blume
werden
könnte,
今の眩しさに
気がつくでしょう
würde
ich
wohl
den
jetzigen
Glanz
bemerken.
限りある日々を
全てと感じ
Die
begrenzten
Tage
als
mein
Alles
empfinden
巡る季節を飾るでしょう
und
die
wechselnden
Jahreszeiten
schmücken.
微笑むまなざしと
歌う唇と
Dein
lächelnder
Blick
und
deine
singenden
Lippen,
さし出す指先にふれたくて
ich
möchte
deine
ausgestreckten
Fingerspitzen
berühren.
花になりたい
花の心に
Ich
möchte
eine
Blume
sein,
im
Herzen
einer
Blume,
風と語る花の言葉を持ちたい
die
Worte
der
Blume
haben,
die
mit
dem
Wind
sprechen.
もしも
この私
風になれたなら
Wenn
ich
doch
der
Wind
werden
könnte,
人の旅立ちを
見送るでしょう
würde
ich
wohl
die
Menschen
bei
ihrem
Aufbruch
verabschieden.
愛としあわせを
たずねる頬に
Auf
die
Wangen,
die
nach
Liebe
und
Glück
fragen,
そっとやさしく
からむでしょう
würde
ich
sanft
und
zärtlich
sie
umspielen.
時代のうつろいに
迷う切なさを
Die
schmerzliche
Verlorenheit
im
Wandel
der
Zeiten,
振りきる人々に逢いたくて
ich
möchte
die
Menschen
treffen,
die
sie
abschütteln.
風になりたい
風の心に
Ich
möchte
der
Wind
sein,
im
Herzen
des
Windes,
花と語る風の言葉を持ちたい
die
Worte
des
Windes
haben,
die
mit
den
Blumen
sprechen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 阿久 悠, 宗本 康兵
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.