Текст и перевод песни CJ - Pista
Eh,
a
pista
tá
livre
Eh,
the
track
is
clear
Eu
sigo
a
100,
eu
sigo
a
100,
a
pista
tá
livre
I'm
going
100,
I'm
going
100,
the
track
is
clear
Eh,
a
pista
tá
livre
Eh,
the
track
is
clear
Eu
sigo
a
100,
eu
sigo
a
100,
a
pista
tá-
I'm
going
100,
I'm
going
100,
the
track
is-
De
mente
vocês
são
o
Liu
(são)
Mentally,
y'all
are
like
Liu
Kang
(you
are)
E
use
a
grana
dos
pais
And
use
your
parents'
money
Eu
sou
o
Liu
dos
pampa
I'm
the
Liu
Kang
of
the
pampas
Vão
ter
que
engolir
bem
mais
Y'all
gonna
have
to
swallow
a
lot
more
E
hoje
meu
som
gera
hit
And
today
my
sound
generates
hits
Gera
muito
mais
que
prata
Generates
much
more
than
silver
E
a
cena
tá
tipo
copia
e
cola
And
the
scene
is
like
copy
and
paste
Por
isso
que
só
real
se
destaca
That's
why
only
the
real
stands
out
Tô
produzido,
só
trampo
fino
I'm
produced,
only
fine
work
E
esses
cara
aumentando
as
carreira
And
these
guys
boosting
their
careers
Tá
dez
reais
a
foto
comigo
It's
ten
reais
for
a
photo
with
me
Então
vê
se
não
esquece
So
don't
forget
Que
meu
time
tá
forte
That
my
team
is
strong
E
eu
tô
mais
caro
que
o
CR7
And
I'm
more
expensive
than
CR7
Meu
som
é
meta′,
afeta
as
mina
My
sound
is
goals,
it
affects
the
girls
Faço
sucesso,
o
futuro
brilha
I'm
successful,
the
future
shines
E
o
meu
foco
é
minha
família,
minha
mãe
rica
And
my
focus
is
my
family,
my
mom
rich
E
ter
todo
ouro
que
um
dia
faltou
And
having
all
the
gold
that
was
once
missing
Levando
comigo
só
quem
me
apoiou
Taking
with
me
only
those
who
supported
me
E
eu
subindo
na
vida,
lifestyle
levo
na
manha
And
me
rising
in
life,
lifestyle
I
handle
it
smoothly
E
nesse
filme
And
in
this
movie
Meu
final
é
ser
mais
rico
que
o
Tony
Montana
My
ending
is
to
be
richer
than
Tony
Montana
No
rap
eu
sou
In
rap
I
am
Capital
americana,
cafetão
na
Merivá
American
capital,
pimp
in
the
Meriva
Meus
amigo
trafica
e
eu
foquei
no
dom
My
friends
deal
drugs
and
I
focused
on
the
gift
Nunca
vai
ser
melhor
que
eu
You'll
never
be
better
than
me
Então
calma
e
surta
So
calm
down
and
freak
out
E
a
mais
gata
na
minha
cama
And
the
hottest
girl
in
my
bed
Decorando
o
Kamasutra
Decorating
the
Kamasutra
Saí
debaixo,
indo
pro
topo
I
came
from
the
bottom,
going
to
the
top
Mantendo
a
postura
(sempre,
sempre)
Maintaining
the
posture
(always,
always)
Não
'tava
comigo
nas
antiga
You
weren't
with
me
in
the
old
days
Então
hoje
nem
se
mistura
So
today
don't
even
mix
Tocando
nos
baile
e
apeei
like
Playing
at
the
parties
and
I
dropped
likes
Meu
som
nos
Ipod
My
sound
on
iPods
Saí
do
freestyle,
uns
até
se
morde
I
left
freestyle,
some
even
bite
Ito
só
late
e
eu
só
lamento
porque
Ito
just
barks
and
I
just
regret
it
because
Eu
tô
a
mil
e...
I'm
going
a
thousand
and...
Eh,
a
pista
tá
livre
Eh,
the
track
is
clear
Eu
sigo
a
100,
eu
sigo
a
100,
a
pista
tá
livre
I'm
going
100,
I'm
going
100,
the
track
is
clear
Eh,
a
pista
tá
livre
Eh,
the
track
is
clear
Eu
vou
de
Ferrari
ou
de
Maserati,
a
pista
tá
livre
I'm
going
in
a
Ferrari
or
a
Maserati,
the
track
is
clear
Meu
bonde
tá
firme
My
crew
is
firm
Tamo′
no
auge
e
essa
ainda
falha
We're
at
the
peak
and
this
still
fails
Ganhando
grana
sempre
humilde
Making
money
always
humble
Eu
mando
a
minha
mãe
pra
Itália
a
mil
I
send
my
mom
to
Italy
a
thousand
Flow
não
é
navalha,
ah,
ah,
é
faca
do
Rambo
Flow
isn't
a
razor,
ah,
ah,
it's
Rambo's
knife
CJ
é
foda,
ele
é
o
melhor
do
ramo
CJ
is
awesome,
he's
the
best
in
the
business
Enriquecendo,
se
incomodando
Getting
rich,
getting
bothered
'Tamo
gastando
e
esquecendo
os
que
atrasa
We're
spending
and
forgetting
those
who
delay
E
nós
arrasa
em
campo
e
no
show
(pega)
And
we
kill
it
on
the
field
and
at
the
show
(get
it)
Jogador
raro
sempre
escalado
Rare
player
always
lined
up
Nunca
dá
falha,
só
marca
gol
Never
fails,
only
scores
goals
Só
marca,
só
marca
gol
(só
marca
gol)
Only
scores,
only
scores
goals
(only
scores
goals)
Só
não
me
chama
de
arrogante
Just
don't
call
me
arrogant
Se
eu
não
colar
no
Vídeo
Show
If
I
don't
show
up
on
Video
Show
E
eu
tô
pique
furacão
2000
And
I'm
like
a
hurricane
2000
Eu
não
vim
pra
ser
pequeno
(nunca,
nunca)
I
didn't
come
to
be
small
(never,
never)
Por
isso
que
eu
tô
tão
hostil
That's
why
I'm
so
hostile
Minha
Liri
quer
um
veneno
(sempre,
sempre)
My
Liri
wants
a
poison
(always,
always)
Na
matéria
de
ser
foda
In
the
matter
of
being
awesome
O
CJ
é
o
primeiro
CJ
is
the
first
Eh,
a
pista
tá
livre
Eh,
the
track
is
clear
Eu
sigo
a
100,
eu
sigo
a
100,
a
pista
tá
livre
I'm
going
100,
I'm
going
100,
the
track
is
clear
Eh,
a
pista
tá
livre
Eh,
the
track
is
clear
Eu
vou
de
Ferrari
ou
de
Maserati,
a
pista
tá
livre
I'm
going
in
a
Ferrari
or
a
Maserati,
the
track
is
clear
Eh,
a
pista
tá
livre
Eh,
the
track
is
clear
Eu
sigo
a
100,
eu
sigo
a
100,
a
pista
tá
livre
I'm
going
100,
I'm
going
100,
the
track
is
clear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cj
Альбом
Pista
дата релиза
25-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.