CJ - Guesswork - перевод текста песни на немецкий

Guesswork - CJперевод на немецкий




Guesswork
Rätselraten
I've got dark and I've got light
Ich habe Dunkelheit und ich habe Licht
It's funny cause the dark is where I've focused all my life
Es ist lustig, denn die Dunkelheit ist, wo ich mein ganzes Leben lang fokussiert habe
I guess without the darkness you would never know what's bright
Ich schätze, ohne die Dunkelheit würdest du nie wissen, was hell ist
Holding tight to how I started pitching poems to mic
Ich halte fest daran, wie ich anfing, Gedichte ans Mikro zu bringen
A poltergeist without regarding what I chose to write
Ein Poltergeist, ohne Rücksicht darauf, was ich zu schreiben wählte
Overnight I thought I'd rise
Über Nacht dachte ich, ich würde aufsteigen
Like the ebb and flow of tides
Wie die Ebbe und Flut der Gezeiten
With no advice I thought I'd thaw the frozen ice
Ohne Rat dachte ich, ich würde das gefrorene Eis auftauen
Cold
Kalt
Opened eyes
Geöffnete Augen
And yet I closed my mind
Und doch verschloss ich meinen Geist
Hope to rise from what I swore to hold inside
Hoffe, mich von dem zu erheben, was ich schwor, in mir zu behalten
Hope I'm right
Ich hoffe, ich habe Recht
I guess there's no rephrasing what I've said
Ich denke, ich kann nicht anders formulieren, was ich gesagt habe
I guess I'm too complacent for regrets
Ich schätze, ich bin zu selbstgefällig für Bedauern
I guess I'll never change who I address
Ich schätze, ich werde nie ändern, wen ich anspreche
I guess I'm gunna stay with what I get
Ich schätze, ich werde bei dem bleiben, was ich bekomme
I guess I'll do away with all the rest
Ich schätze, ich werde den ganzen Rest weglassen
Guess again
Rate nochmal
I wish that I could save what I defended to my death
Ich wünschte, ich könnte retten, was ich bis zum Tod verteidigt habe
I wish I could erase what I pretended was my best
Ich wünschte, ich könnte auslöschen, was ich als mein Bestes vortäuschte
I wish I didn't take all of the venom they project
Ich wünschte, ich hätte nicht all das Gift genommen, das sie projizieren
I wish I'd go again
Ich wünschte, ich würde es nochmal tun
I wish I could just
Ich wünschte, ich könnte einfach
Wish all the hours away
Alle Stunden wegwünschen
Flip a switch and the night turn to day
Einen Schalter umlegen und die Nacht zum Tag machen
So fucking sick of this cycle of pain
Ich habe diesen Kreislauf des Schmerzes so satt
Stifling tears over trifling things
Tränen über belanglose Dinge unterdrücken
Try foot the bill or the blame
Versuche, die Rechnung oder die Schuld zu begleichen
Buildings'll topple before they cop onto my name
Gebäude werden einstürzen, bevor sie meinen Namen verstehen
Obvious statement
Offensichtliche Aussage
Guess that is all that I got cause I copied the greats
Ich schätze, das ist alles, was ich habe, weil ich die Großen kopiert habe
And popular waves
Und populäre Wellen
Popping a pill might help stop me from feeling this way
Eine Pille zu schlucken, könnte mir helfen, mich nicht mehr so zu fühlen
Dropped to my knees, I looked up and I started to pray
Ich fiel auf meine Knie, schaute auf und begann zu beten
"If there's a God, and he's great as they claim
"Wenn es einen Gott gibt und er so großartig ist, wie sie behaupten
Then why the fuck do I feel locked in this cage
Warum zum Teufel fühle ich mich dann in diesem Käfig gefangen
Or trapped in this maze? I cannot escape
Oder in diesem Labyrinth gefangen? Ich kann nicht entkommen
I'm putting my heart and my soul out on public display
Ich stelle mein Herz und meine Seele öffentlich zur Schau
It's fucking insane. Have you not noticed how much I done changed?
Es ist verdammt verrückt. Hast du nicht bemerkt, wie sehr ich mich verändert habe, meine Süße?
All for the promise and prospect of fame
Alles für das Versprechen und die Aussicht auf Ruhm
I properly gave my life to following fate
Ich habe mein Leben richtig hingegeben, um dem Schicksal zu folgen
And watch what I've gained
Und schau, was ich gewonnen habe
None
Nichts
Gotta refrain from saying dumb shit
Ich muss mich davon zurückhalten, dummes Zeug zu sagen
On all of the songs that I make
In all den Liedern, die ich mache
Maybe I just need a break
Vielleicht brauche ich einfach eine Pause
Maybe it's time I stepped out of the shade
Vielleicht ist es Zeit, dass ich aus dem Schatten trete
I've got dark and I've got light
Ich habe Dunkelheit und ich habe Licht
It's funny cause the dark is where I've focused all my life
Es ist lustig, denn die Dunkelheit ist, wo ich mein ganzes Leben lang fokussiert habe
I guess without the darkness you would never know what's bright
Ich schätze, ohne die Dunkelheit würdest du nie wissen, was hell ist
Holding tight to how I started pitching poems to mic
Ich halte fest daran, wie ich anfing, Gedichte ans Mikro zu bringen
A poltergeist without regarding what I chose to write
Ein Poltergeist, ohne Rücksicht darauf, was ich zu schreiben wählte
Overnight I thought I'd rise
Über Nacht dachte ich, ich würde aufsteigen
Like the ebb and flow of tides
Wie die Ebbe und Flut der Gezeiten
With no advice I thought I'd thaw the frozen ice
Ohne Rat dachte ich, ich würde das gefrorene Eis auftauen
Cold
Kalt
Opened eyes
Geöffnete Augen
And yet I closed my mind
Und doch verschloss ich meinen Geist
Hope to rise from what I swore to hold inside
Hoffe, mich von dem zu erheben, was ich schwor, in mir zu behalten
Hope I'm right
Ich hoffe, ich habe Recht
I hope I'm right
Ich hoffe, ich habe Recht





Авторы: Cian Jentsch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.