Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen
up
real
quick
Hör
mal
kurz
zu
How
you
gon'
trust
just
a
feeling?
Wie
kannst
du
nur
einem
Gefühl
vertrauen?
Ain't
even
real
shit
Das
ist
nicht
mal
echt
Tell
me
what
the
deal
is
Sag
mir,
was
los
ist
Listen
up
real
quick
Hör
mal
kurz
zu
How
you
gon'
plug
just
for
millions?
Wie
kannst
du
dich
nur
für
Millionen
verkaufen?
Making
me
feel
sick
Mir
wird
schlecht
davon
The
thought
alone
is
chilling
Der
Gedanke
allein
ist
erschreckend
Bitch
listen
up
Schlampe,
hör
zu
Had
to
dig
in
deep
just
to
make
a
cut
Musste
tief
graben,
um
es
zu
schaffen
Managed
to
deceive
those
who
faked
their
love
Habe
es
geschafft,
diejenigen
zu
täuschen,
die
ihre
Liebe
vorgetäuscht
haben
Fact
is,
I'm
the
king
of
these
games
I
play
too
much
Tatsache
ist,
ich
bin
der
König
dieser
Spiele,
ich
spiele
zu
viel
In
the
back
of
they
minds,
these
just
facts
I'm
making
up
Im
Hinterkopf
denken
sie,
das
sind
nur
Fakten,
die
ich
mir
ausdenke
Stacking
their
rhymes
cause
they're
afraid
that
imma
rush
Sie
stapeln
ihre
Reime,
weil
sie
Angst
haben,
dass
ich
sie
überrolle
And
snatch
off
their
disguise,
they
complacent,
out
of
touch
Und
ihre
Verkleidung
entreiße,
sie
sind
selbstgefällig,
ohne
Bezug
zur
Realität
Packin
all
their
nines
just
cause
they
may
be
out
of
luck
Packen
all
ihre
Waffen
ein,
nur
weil
sie
vielleicht
kein
Glück
haben
Lord
save
me,
I've
been
stuck
Herr,
rette
mich,
ich
stecke
fest
I
been
laying
in
the
muck
Ich
lag
im
Dreck
I
been
straying
from
the
stuff
Ich
bin
von
dem
Zeug
abgekommen
I've
been
saying
from
the
jump
Das
ich
von
Anfang
an
gesagt
habe
Please
just
take
me
out
this
rut
Bitte
hol
mich
aus
diesem
Trott
Fucking
break
me
if
you
must
Mach
mich
fertig,
wenn
du
musst
Finally
facing
all
I've
run
Stelle
mich
endlich
allem,
wovor
ich
weggelaufen
bin
From,
embrace
what
I've
become
Umarme,
was
ich
geworden
bin
Fucking
hate
what
I've
become
Ich
hasse,
was
ich
geworden
bin
All
that
I
wished
to
be
Alles,
was
ich
mir
gewünscht
habe
zu
sein
Faded
to
history
Ist
zur
Geschichte
verblasst
Days
I
looked
forward
to
Tage,
auf
die
ich
mich
gefreut
habe
They
got
the
best
of
me
Sie
haben
mich
überwältigt
Those
I
tried
talking
to
Die,
mit
denen
ich
versucht
habe
zu
reden
They
never
messaged
me
Sie
haben
mir
nie
geschrieben
Am
I
really
that
intimidating?
Bin
ich
wirklich
so
einschüchternd?
Stepped
out
of
line,
I
got
sick
of
waiting
Bin
aus
der
Reihe
getanzt,
ich
hatte
es
satt
zu
warten
You
know
I'm
gunna
kill
this,
ain't
no
Mitigating
Du
weißt,
ich
werde
das
hier
killen,
da
gibt
es
keine
Milderung
Save
your
analytics
cause
you
know
what
I'm
insinuating
Spar
dir
deine
Analysen,
denn
du
weißt,
was
ich
andeute
I
been
on
my
business
since
I
showed
the
world
the
shit
I'm
making
Ich
bin
im
Geschäft,
seit
ich
der
Welt
den
Scheiß
gezeigt
habe,
den
ich
mache
All
the
ones
who
listen
are
my
fam
and
friends,
no
need
to
fake
it
Alle,
die
zuhören,
sind
meine
Familie
und
Freunde,
kein
Grund,
etwas
vorzutäuschen
Never
felt
diminished
when
the
whole
game
I'm
administrating
Habe
mich
nie
minderwertig
gefühlt,
wenn
ich
das
ganze
Spiel
leite
Never
will
I
finish
till
I
hold
the
crown
I've
still
been
chasing
Ich
werde
nie
aufhören,
bis
ich
die
Krone
halte,
die
ich
immer
noch
jage
Listen
up
real
quick
Hör
mal
kurz
zu
How
you
gon'
trust
just
a
feeling?
Wie
kannst
du
nur
einem
Gefühl
vertrauen?
Ain't
even
real
shit
Das
ist
nicht
mal
echt
Tell
me
what
the
deal
is
Sag
mir,
was
los
ist
Listen
up
real
quick
Hör
mal
kurz
zu
How
you
gon'
plug
just
for
millions?
Wie
kannst
du
dich
nur
für
Millionen
verkaufen?
Making
me
feel
sick
Mir
wird
schlecht
davon
The
thought
alone
is
chilling
Der
Gedanke
allein
ist
erschreckend
You
really
gunna
start
shit?
Willst
du
wirklich
Streit
anfangen?
You
think
you're
gunna
finish
it?
Too
bad
Du
denkst,
du
wirst
es
beenden?
Zu
schade
You
the
type
of
kid
to
hide
some
shit
inside
your
schoolbag
Du
bist
der
Typ,
der
Scheiße
in
seinem
Schulranzen
versteckt
Insist
that
you're
legit
and
I
just
might
have
to
prove
that
Behaupte,
dass
du
echt
bist,
und
ich
muss
das
vielleicht
beweisen
You're
not
Du
bist
es
nicht
Nowadays
I
seem
to
have
to
do
that
a
lot
Heutzutage
muss
ich
das
anscheinend
oft
tun
Everybody
'round
me
copped
a
new
Benz
or
watch
Jeder
um
mich
herum
hat
sich
einen
neuen
Benz
oder
eine
Uhr
gekauft
Staring
at
the
ground
because
they
threw
out
my
thoughts
Starren
auf
den
Boden,
weil
sie
meine
Gedanken
weggeworfen
haben
While
I
been
fuckin
grinding
all
the
others
keep
on
shining
Während
ich
mich
abrackere,
glänzen
die
anderen
weiter
All
this
endless
time
I'm
writing
and
you
claim
that
I
ain't
trying
All
diese
endlose
Zeit,
die
ich
schreibe,
und
du
behauptest,
ich
versuche
es
nicht
Can't
deny
that
I
take
pride
in
every
single
line
I'm
rhyming
Kann
nicht
leugnen,
dass
ich
stolz
auf
jede
einzelne
Zeile
bin,
die
ich
reime
Won't
stay
silent
till
retirement,
I
been
fighting
for
my
life
Werde
nicht
schweigen
bis
zur
Rente,
ich
habe
um
mein
Leben
gekämpft
And
I
been
climbing
just
to
sight
what
shit
is
like
when
at
that
height
Und
ich
bin
geklettert,
nur
um
zu
sehen,
wie
es
ist,
wenn
man
diese
Höhe
erreicht
hat
And
I'm
entitled
to
get
violent
if
you
take
it
away
Und
ich
habe
das
Recht,
gewalttätig
zu
werden,
wenn
du
es
mir
wegnimmst
I
got
drive
and
I
got
mileage
on
the
way
to
be
great
Ich
habe
Antrieb
und
ich
habe
Kilometer
auf
dem
Weg,
um
großartig
zu
werden
Gunna
rise
up
and
rewrite
all
of
the
lame
shit
you
spray
Werde
mich
erheben
und
all
den
lahmen
Scheiß,
den
du
von
dir
gibst,
neu
schreiben
Ain't
no
mistake
when
I
say
that
y'all
are
faker
than
fake
Es
ist
kein
Fehler,
wenn
ich
sage,
dass
ihr
alle
falscher
als
falsch
seid
Listen
up
real
quick
Hör
mal
kurz
zu
How
you
gon'
trust
just
a
feeling?
Wie
kannst
du
nur
einem
Gefühl
vertrauen?
Ain't
even
real
shit
Das
ist
nicht
mal
echt
Tell
me
what
the
deal
is
Sag
mir,
was
los
ist
Listen
up
real
quick
Hör
mal
kurz
zu
How
you
gon'
plug
just
for
millions?
Wie
kannst
du
dich
nur
für
Millionen
verkaufen?
Making
me
feel
sick
Mir
wird
schlecht
davon
The
thought
alone
is
chilling
Der
Gedanke
allein
ist
erschreckend
Am
I
the
only
one
who's
even
real?
Bin
ich
der
Einzige,
der
überhaupt
echt
ist?
Stay
the
same
without
or
with
a
deal
Bleibe
gleich,
ob
mit
oder
ohne
Deal
All
these
other
rappers
better
chill
All
diese
anderen
Rapper
sollten
sich
besser
beruhigen
Flaunting
dollar
bills
and
popping
packets
of
their
pills
Protzen
mit
Dollarnoten
und
knallen
Packungen
ihrer
Pillen
Percocet
and
adderall
are
practically
inhaled
Percocet
und
Adderall
werden
praktisch
inhaliert
Personally
embarrassed
that
the
people
out
there
still
Ich
schäme
mich
persönlich,
dass
die
Leute
da
draußen
sie
immer
noch
Put
them
on
a
pedestal
and
practise
words
they
spill
Auf
ein
Podest
stellen
und
die
Worte,
die
sie
von
sich
geben,
einstudieren
They
be
Purposely
implanting,
I
don't
plan
on
getting
killed
Sie
implantieren
absichtlich,
ich
habe
nicht
vor,
getötet
zu
werden
So
I
hit
pause
when
they
be
playing
and
I
pray
they
get
impaled
Also
drücke
ich
auf
Pause,
wenn
sie
spielen,
und
ich
bete,
dass
sie
aufgespießt
werden
Feel
the
pain
when
they
displaying
in
plain
vision
how
they've
failed
Spüre
den
Schmerz,
wenn
sie
in
aller
Deutlichkeit
zeigen,
wie
sie
versagt
haben
Plotting,
pushing
them
to
plateau
and
eventually
descend
Plane,
sie
zum
Stillstand
zu
bringen
und
schließlich
untergehen
zu
lassen
Picture
perfect,
how
I
plan
to
bring
these
pests
towards
their
end
Perfekt,
wie
ich
plane,
diese
Schädlinge
ihrem
Ende
zuzuführen
Plenty
personnel
impressed
and
so
the
pressure
setting
in
Viele
Mitarbeiter
sind
beeindruckt
und
so
setzt
der
Druck
ein
Pressing
buttons,
bringing
pestilence
upon
their
next
of
kin
Drücke
Knöpfe
und
bringe
Pestilenz
über
ihre
nächsten
Angehörigen
Pesky
pessimism
preys
on
passages
within
my
head
Lästiger
Pessimismus
nagt
an
Passagen
in
meinem
Kopf
Pick
the
pistol
up
instead,
couple
seconds
I'll
be
dead
Nimm
stattdessen
die
Pistole,
ein
paar
Sekunden
und
ich
bin
tot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cj
Альбом
Lurq
дата релиза
04-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.