CJ - Time - перевод текста песни на немецкий

Time - CJперевод на немецкий




Time
Zeit
I done lost so much time
Ich habe so viel Zeit verloren,
I don't got no more left in mind
Ich habe keine mehr übrig.
Kept composure, well I tried
Ich habe die Fassung bewahrt, naja, ich habe es versucht,
Feeling like a soldier left behind
Fühle mich wie ein zurückgelassener Soldat.
Sit back and recline
Lehn dich zurück und entspann dich.
Spliff in my hand and I tapped into vibe
Spliff in meiner Hand und ich tauchte in den Vibe ein.
One of these days imma have to decide
Eines Tages muss ich mich entscheiden,
Do I jump from this wave fore it crashes and dies?
Soll ich von dieser Welle springen, bevor sie bricht und stirbt?
Boy my tracks on the rise
Junge, meine Tracks steigen auf,
I spy cash on horizon
Ich sehe Geld am Horizont.
Got half of a mind to get racks and decline them
Ich bin halb entschlossen, die Kohle zu nehmen und sie abzulehnen.
Can't do surviving
Kann das Überleben nicht ertragen,
Pass me the mic and I'll master my timing
Gib mir das Mikro und ich werde mein Timing meistern.
Back at the line in the sand
Zurück an der Linie im Sand,
With my hand on the past and my eyes on the highest
Mit meiner Hand auf der Vergangenheit und meinen Augen auf das Höchste.
Scratched out the lines in my pad
Ich habe die Zeilen in meinem Block durchgestrichen,
That I wrote when I fell and I felt suicidal
Die ich schrieb, als ich fiel und mich selbstmordgefährdet fühlte.
Managed to stab through the silence
Ich habe es geschafft, die Stille zu durchbrechen,
Crashed on the track to revival
Bin auf der Spur zur Wiederbelebung abgestürzt,
Passed on the chance to get financed
Habe die Chance auf Finanzierung verpasst,
Fastened my stance and that's final
Habe meinen Standpunkt gefestigt und das ist endgültig.
But what the fuck would I know?
Aber was zum Teufel weiß ich schon?
Panicked when the things I wished would happen started happening
Geriet in Panik, als die Dinge, die ich mir wünschte, anfingen zu passieren,
But unlike how I planned they never landed on a high note
Aber anders als geplant, landeten sie nie auf einem Höhepunkt.
Pan it out, there's more than what the eyes show
Sieh es dir an, es gibt mehr als das, was die Augen zeigen,
Grabbing at the blindfold
Greife nach der Augenbinde.
Damaged deep within, I miss the habits that I had to keep my mind full
Tief im Inneren beschädigt, vermisse ich die Gewohnheiten, die ich brauchte, um meinen Geist voll zu halten,
Habits that I'd die for
Gewohnheiten, für die ich sterben würde.
Packaged it inside though
Habe es aber in mir verpackt,
Can't be tantalised more
Kann nicht mehr verführt werden.
Can I turn the light on?
Kann ich das Licht einschalten?
I been running blind in the dark
Ich bin blind im Dunkeln gelaufen,
I been on my grind all my life, from the start
Ich habe mein ganzes Leben lang geschuftet, von Anfang an.
I been cutting ties, pull the knife from my heart
Ich habe Verbindungen gekappt, zieh das Messer aus meinem Herzen,
I been telling lies so my pride isn't scarred
Ich habe gelogen, damit mein Stolz nicht verletzt wird.
Out of fright I been hiding my art
Aus Angst habe ich meine Kunst versteckt,
Brought to light, I'm igniting a spark
Ans Licht gebracht, entzünde ich einen Funken.
Had to fight but the strife didn't part
Musste kämpfen, aber der Streit ließ nicht nach,
Now the psycho inside is in charge
Jetzt hat der Psycho in mir das Sagen.
I done lost so much time
Ich habe so viel Zeit verloren,
I don't got no more left in mind
Ich habe keine mehr übrig.
Kept composure, well I tried
Ich habe die Fassung bewahrt, naja, ich habe es versucht,
Feeling like a soldier left behind
Fühle mich wie ein zurückgelassener Soldat.
I done lost so much time
Ich habe so viel Zeit verloren,
I don't got no more left in mind
Ich habe keine mehr übrig.
Kept composure, well I tried
Ich habe die Fassung bewahrt, naja, ich habe es versucht,
Feeling like a soldier left behind
Fühle mich wie ein zurückgelassener Soldat.
I done went to war with my demons
Ich bin in den Krieg mit meinen Dämonen gezogen,
I done had to build a fucking wall round my feelings
Ich musste eine verdammte Mauer um meine Gefühle bauen,
All my energy was poured into defence
Meine ganze Energie wurde in die Verteidigung gesteckt,
I done lost it all due to motherfucking inhibitions
Ich habe alles wegen verdammter Hemmungen verloren.
Ill intentions plagued my mind
Böse Absichten plagten meinen Geist,
I kept it all inside
Ich habe alles in mir behalten,
Look up and see the ceiling missing
Schau nach oben und sehe, dass die Decke fehlt.
Fiending, feeling different
Süchtig, fühle mich anders,
Weed ain't healing
Gras heilt nicht,
All the things I been concealing
All die Dinge, die ich verborgen habe,
Got me seeing visions
Lassen mich Visionen sehen.
Fear of failing cut a deep incision
Die Angst vor dem Versagen hat einen tiefen Schnitt hinterlassen,
Keep persisting
Bleib beharrlich,
Fore you reach your limits
Bevor du deine Grenzen erreichst.
I done lost time
Ich habe Zeit verloren,
Count down the days till the end of the line
Zähle die Tage bis zum Ende der Linie,
Clock is ticking every minute inches from the gates of divine
Die Uhr tickt, jede Minute rückt näher an die Tore des Göttlichen.
Facing the firing squad
Stehe vor dem Erschießungskommando,
No escaping my crimes
Kann meinen Verbrechen nicht entkommen,
Fatally I walked a mile in they shoes like I got shit to prove
Fatalerweise bin ich eine Meile in ihren Schuhen gegangen, als hätte ich etwas zu beweisen,
And I wasted the ride
Und ich habe die Fahrt verschwendet.
Wasted and high
Verschwendet und high,
Paced back and forth with my fate on the board and I'm shaking the dice
Ging auf und ab, mein Schicksal auf dem Spiel, und ich würfle.
Raced round the course and of course found my place was behind
Rannte um den Kurs und fand natürlich meinen Platz dahinter,
Patience ain't my
Geduld ist nicht meine
Greatest of strengths but I'm basing my senses on chasing a life
Größte Stärke, aber ich stütze meine Sinne auf die Jagd nach einem Leben,
That I hate but the prize
Das ich hasse, aber der Preis, meine Liebste,
Is the gaze of their eyes
Ist der Blick deiner Augen.
For the fame I've been thriving
Für den Ruhm habe ich mich angestrengt,
Change my deciding
Ändere meine Entscheidung,
Fates are aligning
Schicksale richten sich aus,
Stay in the light and
Bleib im Licht und
Claim your desires
Fordere deine Wünsche ein.
Payments are rising
Zahlungen steigen,
Ain't this surprising
Ist das nicht überraschend?
Pain ain't residing
Der Schmerz bleibt nicht,
Lay till the insults they spray
Warte, bis die Beleidigungen, die sie versprühen,
Fade into silence
In Stille verblassen.
I been running blind in the dark
Ich bin blind im Dunkeln gelaufen,
I been on my grind all my life, from the start
Ich habe mein ganzes Leben lang geschuftet, von Anfang an.
I been cutting ties, pull the knife from my heart
Ich habe Verbindungen gekappt, zieh das Messer aus meinem Herzen,
I been telling lies so my pride isn't scarred
Ich habe gelogen, damit mein Stolz nicht verletzt wird,
Out of fright I been hiding my art
Aus Angst habe ich meine Kunst versteckt,
Brought to light, I'm igniting a spark
Ans Licht gebracht, entzünde ich einen Funken.
Had to fight but the strife didn't part
Musste kämpfen, aber der Streit ließ nicht nach,
Now the psycho inside is in charge
Jetzt hat der Psycho in mir das Sagen.
I done lost so much time
Ich habe so viel Zeit verloren,
I don't got no more left in mind
Ich habe keine mehr übrig.
Kept composure, well I tried
Ich habe die Fassung bewahrt, naja, ich habe es versucht,
Feeling like a soldier left behind
Fühle mich wie ein zurückgelassener Soldat.
I done lost so much time
Ich habe so viel Zeit verloren,
I don't got no more left in mind
Ich habe keine mehr übrig.
Kept composure, well I tried
Ich habe die Fassung bewahrt, naja, ich habe es versucht,
Feeling like a soldier left behind
Fühle mich wie ein zurückgelassener Soldat.





Авторы: Cian Jentsch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.