Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despite
the
fact
that
leaving
is
hard
Obwohl
es
schwer
ist
zu
gehen
I
know
the
journey
that
I'm
on
will
go
far
Ich
weiß,
dass
die
Reise,
auf
der
ich
bin,
weit
gehen
wird
Grade
eleven
had
a
bredrin
saying
Flemmo
if
you
get
this
car
In
Klasse
elf
sagte
ein
Kumpel,
Flemmo,
wenn
du
dieses
Auto
bekommst
That
girl
fina
think
you
a
star
Wird
dieses
Mädchen
denken,
du
wärst
ein
Star
Doesn't
end
right
there
Das
endet
nicht
hier
No
mascara
cause
you
got
no
fears
Keine
Wimperntusche,
weil
du
keine
Ängste
hast
Body
cold
like
Sharon
Stone
Körper
kalt
wie
Sharon
Stone
I
challenge
anybody
with
a
problem
right
before
I
go
off
Ich
fordere
jeden
heraus,
der
ein
Problem
hat,
bevor
ich
loslege
I'm
guessing
you
know
what
happens
you
end
up
wasting
your
time
Ich
schätze,
du
weißt,
was
passiert,
du
verschwendest
am
Ende
deine
Zeit
Loosing
value
in
life
Verlierst
an
Wert
im
Leben
Face
like
Rihanna
got
my
hands
surrounding
precisely
Gesicht
wie
Rihanna,
meine
Hände
umgeben
sie
präzise
Hit
the
mall
just
to
pay
another
bill
back
Geh
in
die
Mall,
nur
um
eine
weitere
Rechnung
zu
bezahlen
When
I
met
this
girl
dropped
her
home
Als
ich
dieses
Mädchen
traf,
brachte
ich
sie
nach
Hause
Cause
she
asked
me
politely
Weil
sie
mich
höflich
darum
bat
School's
not
getting
any
good
results
right
now
Die
Schule
bekommt
im
Moment
keine
guten
Ergebnisse
Pulled
a
couple
lines
from
the
vault
right
there
Habe
ein
paar
Zeilen
aus
dem
Tresor
geholt
That's
when
Slowly
she
opened
up
just
so
she
could
know
me
Da
öffnete
sie
sich
langsam,
nur
damit
sie
mich
kennenlernen
konnte
This
a
story
I'm
sharing
about
the
old
me
Das
ist
eine
Geschichte,
die
ich
über
mein
altes
Ich
teile
Stepping
live
into
the
building
Trete
lebendig
ins
Gebäude
With
some
guys
I
knew
from
the
beginning
Mit
ein
paar
Jungs,
die
ich
von
Anfang
an
kannte
Mocca
and
I
we
started
getting
some
jobs
to
play
with
our
time
Mocca
und
ich,
wir
fingen
an,
ein
paar
Jobs
zu
bekommen,
um
unsere
Zeit
zu
vertreiben
Then
I
met
his
older
brother
we
got
to
the
grind
Dann
traf
ich
seinen
älteren
Bruder,
wir
machten
uns
an
die
Arbeit
Seven
years
back
Rowz
told
me
to
make
a
decisions
Vor
sieben
Jahren
sagte
Rowz
mir,
ich
solle
eine
Entscheidung
treffen
Headlines
dropped
switching
up
how
I
was
living
Schlagzeilen
kamen,
die
veränderten,
wie
ich
lebte
Had
some
long
days
wish
you
would
come
for
a
visit
Hatte
einige
lange
Tage,
ich
wünschte,
du
würdest
zu
Besuch
kommen
Said
if
I
don't
hear
nothing
I
loose
the
position
Sagte,
wenn
ich
nichts
höre,
verliere
ich
die
Position
And
so
I
stumble
on
you,
you
turning
me
on
Und
so
stolpere
ich
über
dich,
du
machst
mich
an
She
told
me
to
buy
Sie
sagte
mir,
ich
solle
kaufen
That
Christine
Dior
Dieses
Christine
Dior
I
told
her
slide
Ich
sagte
ihr,
sie
solle
vorbeikommen
She
knew
what
it
was
Sie
wusste,
was
es
war
I
left
it
inside
Ich
ließ
es
drin
Surprise
surprise
Überraschung,
Überraschung
Look
at
what
I
do
for
you
Schau,
was
ich
für
dich
tue
Swear
I
told
you
I'd
always
stay
true
Ich
schwöre,
ich
habe
dir
gesagt,
ich
würde
immer
treu
bleiben
Just
read
about
it
girl
I
got
news
Lies
einfach
darüber,
Mädchen,
ich
habe
Neuigkeiten
Blame
me
for
everything
that
I
do
Gib
mir
die
Schuld
für
alles,
was
ich
tue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Lantz, Michael Joseph Goldchain, Albert Han, Alexander Burrows, Curan Flemmings
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.