Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
could
smoke
my
shit
but
don't
pass
it,
hahaha
Du
könntest
mein
Zeug
rauchen,
aber
gib
es
nicht
weiter,
hahaha
That's
how
we
comin',
huh
So
kommen
wir
an,
huh
I'm
sitting
in
the
car
finishin'
my
Backwood
cigar
Ich
sitze
im
Auto
und
rauche
meine
Backwood-Zigarre
zu
Ende
Keep
my
dank
in
the
jar,
gettin'
smacked
off
the
la
Halte
mein
Gras
im
Glas,
werde
high
vom
La
Love
my
OG
but
some
of
y'all
ain't
teaching
you
right
Liebe
meine
OGs,
aber
manche
von
euch
bringen
es
euch
nicht
richtig
bei
Did
my
homework,
scoped
the
scene,
like
a
thief
in
the
night
Hab
meine
Hausaufgaben
gemacht,
die
Szene
ausgekundschaftet,
wie
ein
Dieb
in
der
Nacht
Don't
got
much,
it's
only
right
I
take
what
I
like
Hab
nicht
viel,
es
ist
nur
richtig,
dass
ich
nehme,
was
mir
gefällt
If
it
come
down
to
it,
then
I'm
taking
a
life
Wenn
es
darauf
ankommt,
nehme
ich
ein
Leben
Grabbed
my
mask,
contemplatin',
bring
the
Tre
or
the
knife
Nahm
meine
Maske,
überlegte,
ob
ich
die
Tre
oder
das
Messer
mitnehme
I
ain't
never
been
a
plumber
but
I
stayed
with
the
pipe
Ich
war
nie
ein
Klempner,
aber
ich
hatte
immer
das
Rohr
dabei
Never
know
what
you
may
need
on
a
job,
so
stay
equipped
Man
weiß
nie,
was
man
bei
einem
Job
braucht,
also
bleib
ausgerüstet
Know
they
won't
see
me
plotting,
'cause
I'm
watching
from
the
whip
Weiß,
dass
sie
mich
nicht
beim
Planen
sehen
werden,
denn
ich
beobachte
aus
dem
Wagen
Was
a
two
for
one
special
if
I
caught
you
with
your
chick
Wäre
ein
Zwei-für-eins-Special
gewesen,
wenn
ich
dich
mit
deiner
Alten
erwischt
hätte
I'll
get
whatever's
comin',
I
know
karma
is
a
bitch
Ich
kriege,
was
kommt,
ich
weiß,
Karma
ist
eine
Schlampe
I
can't
worry
'bout
that
because
I
don't
got
time
Darüber
kann
ich
mir
keine
Sorgen
machen,
weil
ich
keine
Zeit
habe
Bunch
of
other
fuck
shit
that
I
got
on
my
mind
Habe
einen
Haufen
anderen
Scheiß
im
Kopf
'Cause
bills
is
due,
this
what
I
do,
ain't
never
dropping
a
dime
Denn
Rechnungen
sind
fällig,
das
ist,
was
ich
tue,
werde
niemals
jemanden
verpfeifen
Saw
someone
walking
with
a
phone
that
was
about
to
be
mine
Sah
jemanden
mit
einem
Handy
laufen,
das
bald
meins
sein
würde
Spotted
my
prey,
then
I
crept
up
on
'em
like
a
ninja
Meine
Beute
entdeckt,
dann
schlich
ich
mich
an
sie
ran
wie
ein
Ninja
Put
my
hoodie
on
my
head
and
my
index
on
the
trigger
Zog
meine
Kapuze
über
den
Kopf
und
legte
meinen
Zeigefinger
auf
den
Abzug
Left
my
hood
for
all
my
missions,
couldn't
rob
my
fellow
nigga
Verließ
meine
Gegend
für
all
meine
Missionen,
konnte
nicht
meine
eigenen
Niggas
ausrauben
I'm
Fly,
but
no
angel,
never
gon'
be
pointin'
fingers
Ich
bin
Fly,
aber
kein
Engel,
werde
niemals
mit
dem
Finger
auf
andere
zeigen
Said,
"Shut
the
fuck
up,
if
you
scream
I'ma
shoot
Sagte:
"Halt
die
Fresse,
wenn
du
schreist,
schieße
ich
I
don't
wanna
have
to
hurt
you,
all
I
need
is
the
loot"
Ich
will
dich
nicht
verletzen
müssen,
alles
was
ich
brauche,
ist
die
Beute"
Tried
to
reach
for
his
wallet,
I
ain't
tell
you
to
move
Versuchte
nach
seiner
Brieftasche
zu
greifen,
ich
hab
dir
nicht
gesagt,
dich
zu
bewegen
Pistol
whipped
him,
bust
his
lip,
then
made
him
bleed
from
his
tooth
Schlug
ihn
mit
der
Pistole,
ließ
seine
Lippe
platzen,
brachte
ihn
dann
dazu,
aus
dem
Zahn
zu
bluten
I
then
told
my
mark,
he
could
empty
out
his
pockets
Dann
sagte
ich
meinem
Ziel,
er
könne
seine
Taschen
leeren
Had
the
gun
right
in
his
face
so
he
ain't
have
no
other
options
Hatte
die
Waffe
direkt
vor
seinem
Gesicht,
also
hatte
er
keine
anderen
Optionen
I
had
to
look
around
to
see
if
anyone
was
watching
Ich
musste
mich
umsehen,
um
zu
sehen,
ob
jemand
zusah
He
make
any
sudden
movements
again,
I'm
gon'
pop
him
Wenn
er
wieder
plötzliche
Bewegungen
macht,
werde
ich
ihn
abknallen
I
tried
to
keep
the
peace,
always
rather
not
use
force
Ich
versuchte,
den
Frieden
zu
wahren,
ziehe
es
immer
vor,
keine
Gewalt
anzuwenden
Try
to
not
resort
to
violence,
shoulda
been
on
a
resort
Versuche,
nicht
zur
Gewalt
zu
greifen,
hätte
in
einem
Resort
sein
sollen
When
you
hungry
in
these
streets,
you
don't
have
any
remorse
Wenn
du
hungrig
bist
auf
diesen
Straßen,
hast
du
keine
Reue
I
tend
to
learn
my
lesson
when
I
let
things
run
it's
course
Ich
neige
dazu,
meine
Lektion
zu
lernen,
wenn
ich
die
Dinge
ihren
Lauf
nehmen
lasse
He
gave
me
everything
he
had
and
then
I
let
him
go
Er
gab
mir
alles,
was
er
hatte,
und
dann
ließ
ich
ihn
gehen
I
said,
"I
saw
your
address
so
if
you
tell
a
soul
Ich
sagte:
"Ich
habe
deine
Adresse
gesehen,
also
wenn
du
einer
Seele
davon
erzählst
One
shot
from
the
.38
gon'
make
your
head
explode
Ein
Schuss
aus
der
.38er
wird
deinen
Kopf
explodieren
lassen
In
the
back
of
your
melon,
where
you'll
see
the
exit
hole"
Hinten
in
deiner
Birne,
wo
du
das
Austrittsloch
sehen
wirst"
Just
a
game
of
chess
and
you
were
my
pawn
Nur
ein
Schachspiel
und
du
warst
mein
Bauer
I
did
the
right
wrongs,
just
to
keep
the
lights
on
Ich
tat
die
richtigen
falschen
Dinge,
nur
um
die
Lichter
an
zu
halten
Did
.211s
as
a
freshmen,
now
I
write
songs
Machte
211er
als
Anfänger,
jetzt
schreibe
ich
Songs
Learned
about
computers,
never
thought
I'd
be
an
icon
Lernte
über
Computer,
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
eine
Ikone
sein
würde
I
hope
I
make
a
lot
of
money
and
my
life
long
Ich
hoffe,
ich
verdiene
viel
Geld
und
mein
Leben
ist
lang
Now
that
the
is
mission
completed,
nigga,
I'm
gone
Jetzt,
da
die
Mission
abgeschlossen
ist,
Nigga,
bin
ich
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Branicki, Patrick Baril, Steve Banik, Pacal Alejandro Bayley, Jason Paul Kempen, Chaine St Aubin Jr Downer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.