CJ Fly - LV ASCOT - перевод текста песни на немецкий

LV ASCOT - CJ Flyперевод на немецкий




LV ASCOT
LV ASCOT
Yeah (Statik Selektah)
Yeah (Statik Selektah)
Check it, I grew up
Check mal, ich bin erwachsen geworden
You know, we was just kids the other day
Weißt du, wir waren neulich noch Kinder
But now, check it, I grew up
Aber jetzt, check mal, ich bin erwachsen geworden
I gr-I gr-I gr-I grew up (Yeah, uh)
Ich wu-Ich wu-Ich wu-Ich wuchs auf (Yeah, uh)
Fly!
Fly!
When I was stuffing dimes in baggies
Als ich Zehner in Tütchen stopfte
Police tried to bag me (Tried to bag me)
Versuchte die Polizei, mich einzusacken (Versuchte, mich einzusacken)
Lately I been happy, you don′t want me aggy
In letzter Zeit war ich glücklich, du willst mich nicht aggressiv sehen
Be quick to put a hole in one like I was in a Caddie
Bin schnell dabei, ein Hole-in-One zu schlagen, als wäre ich in 'nem Caddie
And on the way I stopped at Golden Krust to get a pattie
Und unterwegs hielt ich bei Golden Krust für ein Pattie
Certain chicks still tryna smash me thou my skin was ashy
Manche Mädels versuchen immer noch, mich flachzulegen, obwohl meine Haut aschfahl war
I used to want to date a baddie, pretty face and fatty
Früher wollte ich 'ne Baddie daten, hübsches Gesicht und fetten Arsch
Realized that didn't matter, so much other shit I rathered
Erkannt, dass das egal war, so viel anderer Scheiß, den ich bevorzugte
Like a chick with brains and manners
Wie 'ne Tussi mit Hirn und Manieren
Low tolerance for bullshit and way less time for the chatter
Wenig Toleranz für Bullshit und viel weniger Zeit für das Gequatsche
At a party full of scammers
Auf 'ner Party voller Betrüger
We heard shots and then we scattered
Wir hörten Schüsse und rannten dann auseinander
Made no sense to reach into my pocket for my banger
Es machte keinen Sinn, in meine Tasche nach meiner Knarre zu greifen
Would have been inside the slammer if we thought to bring the hammer
Wäre im Knast gelandet, wenn wir daran gedacht hätten, den Hammer mitzubringen
′Cause if they choose to violate
Denn wenn die Stress anfangen
Then we'd have to retaliate
Dann müssten wir uns rächen
Start raising up the crime rate
Die Kriminalitätsrate in die Höhe treiben
It's beef, we let it marinate
Es ist Beef, wir lassen es marinieren
It was me, my right hand, my best friend, my other dawg
Es waren ich, meine rechte Hand, mein bester Freund, mein anderer Kumpel
One hair on their skin got touched, it would′ve likely been a war
Wäre ihnen auch nur ein Haar gekrümmt worden, hätte es wahrscheinlich Krieg gegeben
Niggas thought it was a game but now we settling the score
Niggas dachten, es sei ein Spiel, aber jetzt rechnen wir ab
Shooting ′til the clip is empty, would have went out in a brawl
Schießen, bis das Magazin leer ist, wären in einer Schlägerei draufgegangen
Woulda never have been touring
Wäre niemals auf Tour gewesen
All these years of feeling torn
All diese Jahre, in denen ich mich zerrissen fühlte
'Cause we just the children of the children of the corn
Weil wir nur die Kinder der Kinder des Zorns sind
I′d be making niggas wish that they was never ever born
Ich würde dafür sorgen, dass Niggas sich wünschen, sie wären niemals geboren worden
They gon' have to feel his motherfucking scorn
Sie werden seinen verdammten Zorn spüren müssen
Heard they hit a random nigga in the arm
Hörte, sie haben irgendeinen Nigga in den Arm getroffen
None of my niggas was harmed
Keiner meiner Niggas wurde verletzt
Got home safe, I didn′t care 'cause I ain′t know him
Kam sicher nach Hause, es war mir egal, weil ich ihn nicht kannte
I know, probably some shit that I shouldn't say
Ich weiß, wahrscheinlich Scheiß, den ich nicht sagen sollte
Like Cam said, he'll be aight, niggas get shot every day
Wie Cam sagte, er wird klarkommen, Niggas werden jeden Tag angeschossen
I been outta road
Ich war auf der Straße unterwegs
Wasn′t taught the ropes
Mir wurden die Tricks nicht beigebracht
But after that we grew up (I grew up)
Aber danach wurden wir erwachsen (Ich wurde erwachsen)
After that we grew up
Danach wurden wir erwachsen
I been outta road (I grew up)
Ich war auf der Straße unterwegs (Ich wurde erwachsen)
Wasn′t taught the ropes
Mir wurden die Tricks nicht beigebracht
But after that we grew up (I grew up)
Aber danach wurden wir erwachsen (Ich wurde erwachsen)
After that we grew up
Danach wurden wir erwachsen
I was just a youth, dad was a mechanic, always kept a tool
Ich war nur ein Jugendlicher, Dad war Mechaniker, hatte immer ein Werkzeug dabei
Act a fool, he gon' be like John Wick coming after you
Mach Scheiß, er wird wie John Wick sein, der hinter dir her ist
Denzel, Equalizer 2
Denzel, Equalizer 2
We gon′ treat you like our food
Wir werden dich wie unser Futter behandeln
F around and might get chewed and spit out
Mach Scheiß und du wirst vielleicht zerkaut und ausgespuckt
Show you why we rude, just the truth
Dir zeigen, warum wir unhöflich sind, einfach die Wahrheit
Teach you a quick lesson like a substitute
Dir eine schnelle Lektion erteilen wie ein Vertretungslehrer
That's an automatic, I don′t even need to sub to shoot
Das ist 'ne Automatik, da brauch ich keine Vertretung zum Schießen
Hit you with the shaolin, put hands on you like we from the Wu
Treff dich mit dem Shaolin, legen Hand an dich, als wären wir vom Wu
Used to get so high that two L's look just like a W
War früher so high, dass zwei Ls genau wie ein W aussahen
Big up all the shotta dem
Big up an alle Shottas da draußen
Sharing all their stories, just might drop a gem
Teilen all ihre Geschichten, könnten ein Juwel fallen lassen
Pushing through the odds, they′re ain't no stopping dem
Kämpfen sich durch die Widrigkeiten, die kann man nicht aufhalten
Shout out all my Brooklyn niggas rocking Timbs
Shout out an alle meine Brooklyn Niggas, die Timbs tragen
Raise the bar and rep hope, we'd all work out like we at the gym
Die Messlatte höher legen und Hoffnung repräsentieren, wir würden alle trainieren wie im Fitnessstudio
Stay clocking in, committed lots of sins
Bleiben am Ball, haben viele Sünden begangen
Lived it, this is not pretend
Hab's gelebt, das ist kein Vortäuschen
The pastor say that God forgives
Der Pastor sagt, dass Gott vergibt
I′m thankful that I got to live
Ich bin dankbar, dass ich leben durfte
With the dumb shit I done did
Mit dem dummen Scheiß, den ich gemacht habe
I done seen a lot of shit
Ich habe viel Scheiß gesehen
Gave music all that I could give
Gab der Musik alles, was ich geben konnte
I grew up now, I′m not a kid
Ich bin jetzt erwachsen geworden, ich bin kein Kind mehr
I been outta road
Ich war auf der Straße unterwegs
Wasn't taught the ropes
Mir wurden die Tricks nicht beigebracht
But after that we grew up (I grew up)
Aber danach wurden wir erwachsen (Ich wurde erwachsen)
After that we grew up
Danach wurden wir erwachsen
I been outta road (I grew up)
Ich war auf der Straße unterwegs (Ich wurde erwachsen)
Wasn′t taught the ropes
Mir wurden die Tricks nicht beigebracht
But after that we grew up (I grew up)
Aber danach wurden wir erwachsen (Ich wurde erwachsen)
After that we grew up
Danach wurden wir erwachsen
I been outta road
Ich war auf der Straße unterwegs
Wasn't taught the ropes
Mir wurden die Tricks nicht beigebracht
But after that we grew up
Aber danach wurden wir erwachsen
After that we grew up
Danach wurden wir erwachsen





Авторы: Patrick Baril, Jason Paul Kempen, Chaine Downer, Jan Richard Branicki, Stephen Paul Banik, Pacal Bayley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.