CJ Fly feat. Statik Selektah - SHOW YOU - перевод текста песни на немецкий

SHOW YOU - Statik Selektah , CJ Fly перевод на немецкий




SHOW YOU
ICH ZEIG'S DIR
Statik Selektah
Statik Selektah
Now I could show you where it's nice, I could show you where it ain't
Also, ich könnt' dir zeigen, wo es schön ist, ich könnt' dir zeigen, wo nicht
Where you shouldn't go at night, where you shouldn't go at day
Wo du nachts nicht hingehen solltest, wo du tagsüber nicht hingehen solltest
I could show you, I could
Ich könnt's dir zeigen, ich könnt'
I could show you, I could show you,
Ich könnt's dir zeigen, ich könnt's dir zeigen,
I could show you, I could show you, I could show you, I could
Ich könnt's dir zeigen, ich könnt's dir zeigen, ich könnt's dir zeigen, ich könnt'
Now I could show you where it's nice, I could show you where it ain't
Also, ich könnt' dir zeigen, wo es schön ist, ich könnt' dir zeigen, wo nicht
Where you shouldn't go at night, where you shouldn't go at day
Wo du nachts nicht hingehen solltest, wo du tagsüber nicht hingehen solltest
I could show you, I could
Ich könnt's dir zeigen, ich könnt'
I could show you, I could show you,
Ich könnt's dir zeigen, ich könnt's dir zeigen,
I could show you, I could show you, I could show you (I could)
Ich könnt's dir zeigen, ich könnt's dir zeigen, ich könnt's dir zeigen (Ich könnt')
Born in Fort Greene in the hospital of Brooklyn
Geboren in Fort Greene im Krankenhaus von Brooklyn
Before me and my parents moved to granny house on Rutland
Bevor ich und meine Eltern zu Oma zogen, Rutland war die Adresse
That didn't last too long 'cause daddy had another woman
Das hielt nicht lange, denn Papa hatte 'ne andre Frau
Had to get his own apartment, separated, end up movin'
Musste sich 'ne eigene Wohnung nehmen, getrennt, zog schließlich aus
I went from sleepin' in a crib to sleepin' on a mattress
Ich schlief erst im Gitterbett, dann auf 'ner Matratze
From one side to the other, Church and Nostrand was my address
Von einer Seite zur anderen, Church und Nostrand war meine Adresse
When I moved in with my father and his girlfriend out in Flatbush
Als ich zu meinem Vater und seiner Freundin nach Flatbush zog
Her and I had got along, I always loved her 'cause she had cooked
Sie und ich verstanden uns gut, ich mochte sie immer, weil sie gekocht hat
I used to live in Glenwood when our family had a big house
Ich wohnte mal in Glenwood, als unsere Familie ein großes Haus hatte
I thought that we would live there for a while 'til we got kicked out
Ich dachte, wir würden dort 'ne Weile leben, bis wir rausgeschmissen wurden
My mom took me to Brownsville, had me sleepin' on her friend's couch
Meine Mom nahm mich mit nach Brownsville, ließ mich auf der Couch ihrer Freundin schlafen
I lost track of how many times we moved, I got a bad count
Ich hab den Überblick verloren, wie oft wir umgezogen sind, hab schlecht mitgezählt
Never been to Brooklyn, you're in luck, I'll be your guide
Warst noch nie in Brooklyn? Du hast Glück, ich bin dein Guide
I'll escort you in my hoopty, pay for gas, I'll be your ride
Ich fahr dich rum in meiner alten Karre, zahl das Benzin, ich bin dein Fahrer
Could take you to Gowanus, then I'll take you to the Stuy
Könnt' dich nach Gowanus bringen, dann nach Stuy
Make a trip out to the Heights, take the Belt to Coney Island
Machen 'nen Abstecher zu den Heights, nehmen den Belt nach Coney Island
Never been to Brooklyn, you're in luck, I'll be your guide
Warst noch nie in Brooklyn? Du hast Glück, ich bin dein Guide
I'll escort you in my hoopty, pay for gas, I'll be your ride
Ich fahr dich rum in meiner alten Karre, zahl das Benzin, ich bin dein Fahrer
Could take you to Gowanus, then I'll take you to the Stuy
Könnt' dich nach Gowanus bringen, dann nach Stuy
Make a trip out to the Heights, take the Belt to Coney Island
Machen 'nen Abstecher zu den Heights, nehmen den Belt nach Coney Island
Now I could show you where it's nice, I could show you where it ain't
Also, ich könnt' dir zeigen, wo es schön ist, ich könnt' dir zeigen, wo nicht
Where you shouldn't go at night, where you shouldn't go at day
Wo du nachts nicht hingehen solltest, wo du tagsüber nicht hingehen solltest
I could show you, I could
Ich könnt's dir zeigen, ich könnt'
I could show you, I could show you,
Ich könnt's dir zeigen, ich könnt's dir zeigen,
I could show you, I could show you, I could show you, I could
Ich könnt's dir zeigen, ich könnt's dir zeigen, ich könnt's dir zeigen, ich könnt'
Now I could show you
Also, ich könnt' dir zeigen
Stashed his hammer in this alley when my dad got locked
Versteckte seine Knarre in dieser Gasse, als mein Dad verhaftet wurde
Just a couple blocks away from where he had got shot
Nur ein paar Blocks von da entfernt, wo er angeschossen wurde
By this Chinese store on Linden where I had got rocked
Bei diesem China-Laden auf der Linden, wo ich verprügelt wurde
One on three, I couldn't do much, and my hat got robbed
Einer gegen drei, ich konnte nicht viel tun, und mein Hut wurde geklaut
On this corner over here is where my mans got popped
An dieser Ecke hier wurde mein Kumpel abgeknallt
Missed his service, couldn't bear to see his casket drop
Hab seine Beerdigung verpasst, konnt's nicht ertragen, seinen Sarg sinken zu sehen
I would take you over there, but I can't stand that block
Ich würd' dich dorthin mitnehmen, aber ich kann diesen Block nicht ausstehen
Police saw me make two turns and then the van got stopped
Die Polizei sah mich zweimal abbiegen, und dann wurde der Van angehalten
Was on our way to Williamsburg, they asked where I was headed
Waren auf dem Weg nach Williamsburg, sie fragten, wohin ich wollte
Just left the trap in Bushwick, weed I had on me was smellin'
Kam grad aus der Trap-Bude in Bushwick, das Weed, das ich dabei hatte, roch stark
If they asked me where I got it, guarantee I wouldn't tell 'em
Hätten sie gefragt, woher ich's hab, garantiert hätt' ich's ihnen nicht verraten
Knew they had to let us go because they couldn't find a weapon
Wusste, sie mussten uns gehen lassen, weil sie keine Waffe finden konnten
A lot of memories over here in this park
Viele Erinnerungen hier drüben in diesem Park
You wouldn't catch me dead over here when it's dark
Du würdest mich hier nicht tot sehen, wenn es dunkel ist
Stay on 360, gotta stay aware where we walk
Bleib auf 360, muss aufpassen, wo wir langgehen
Ain't in Flatbush, but I still got family in each part
Bin nicht mehr in Flatbush, aber hab immer noch Familie in jedem Teil
Now I could show you where it's nice, I could show you where it ain't
Also, ich könnt' dir zeigen, wo es schön ist, ich könnt' dir zeigen, wo nicht
Where you shouldn't go at night, where you shouldn't go at day
Wo du nachts nicht hingehen solltest, wo du tagsüber nicht hingehen solltest
I could show you, I could
Ich könnt's dir zeigen, ich könnt'
I could show you, I could show you,
Ich könnt's dir zeigen, ich könnt's dir zeigen,
I could show you, I could show you, I could show you, I could
Ich könnt's dir zeigen, ich könnt's dir zeigen, ich könnt's dir zeigen, ich könnt'
Now I could show you where it's nice, I could show you where it ain't
Also, ich könnt' dir zeigen, wo es schön ist, ich könnt' dir zeigen, wo nicht
Where you shouldn't go at night, where you shouldn't go at day
Wo du nachts nicht hingehen solltest, wo du tagsüber nicht hingehen solltest
I could show you, I could
Ich könnt's dir zeigen, ich könnt'
I could show you, I could show you,
Ich könnt's dir zeigen, ich könnt's dir zeigen,
I could show you, I could show you, I could show you, I could
Ich könnt's dir zeigen, ich könnt's dir zeigen, ich könnt's dir zeigen, ich könnt'
Now I could show you
Also, ich könnt' dir zeigen





Авторы: Patrick Baril, Steve Banik, Pacal Alejandro Bayley, Jason Paul Kempen, Jan Richard Branicki, Chaine St Aubin Jr Downer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.