Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CITY WE FROM
STADT, AUS DER WIR KOMMEN
Statik
Selektah
Statik
Selektah
City
we
from
made
us,
shooters
keep
the
thang
tucked
Die
Stadt,
aus
der
wir
kommen,
hat
uns
gemacht,
Schützen
halten
das
Ding
versteckt
Talk
shit,
get
your
face
snuffed,
you
might
get
your
chain
took
Rede
Scheiße,
krieg
dein
Gesicht
eingeschlagen,
dir
könnte
deine
Kette
abgenommen
werden
Lifestyle
you
live
made
up
(Yeah),
never
give
'em
strange
looks
Dein
Lebensstil
ist
erfunden
(Yeah),
gib
ihnen
niemals
komische
Blicke
You
might
be
in
danger
(Machine,
Du
könntest
in
Gefahr
sein
(Machine,
Bitch),
I
don't
do
well
with
strangers
Schlampe),
ich
komme
nicht
gut
mit
Fremden
klar
Look,
shoot
first,
I
don't
talk
much
(Uh-uh)
Schau,
schieße
zuerst,
ich
rede
nicht
viel
(Uh-uh)
Fuck
a
drive-by,
my
shooters
doing
walk-ups
(Brr)
Scheiß
auf
Drive-bys,
meine
Schützen
kommen
zu
Fuß
(Brr)
Plastic
scalpel
from
the
infirmary
leave
you
scarred
up
(Facts)
Plastikskalpell
aus
der
Krankenstation
hinterlässt
dich
vernarbt
(Fakten)
Leave
that
pussy
nigga
in
the
yard
Lass
diesen
Pussy-Nigga
im
Hof
liegen
With
his
jaw
cut,
uh
(Hold
that,
nigga)
Mit
aufgeschnittenem
Kiefer,
uh
(Nimm
das,
Nigga)
Still
in
the
kitchen
making
raw
fluff
(Woo)
Immer
noch
in
der
Küche,
mache
rohes
Zeug
(Woo)
Moved
back
to
the
hood,
I
feel
we
lost
touch
(Hahahaha)
Zurück
ins
Viertel
gezogen,
ich
fühle,
wir
haben
den
Kontakt
verloren
(Hahahaha)
Talk
to
me
crazy,
get
your
jaw
snuffed
Rede
verrückt
mit
mir,
krieg
dein
Kiefer
eingeschlagen
A
hundred
shots
popping
if
you
cross
us,
yeah
(Brr)
Hundert
Schüsse
knallen,
wenn
du
uns
in
die
Quere
kommst,
yeah
(Brr)
I
do
this
for
real,
nigga,
yeah
(For
real,
nigga)
Ich
mache
das
wirklich,
Nigga,
yeah
(Wirklich,
Nigga)
I
do
this
shit
for
all
my
real
niggas,
yeah
(What's
poppin'?)
Ich
mache
diesen
Scheiß
für
all
meine
echten
Niggas,
yeah
(Was
geht
ab?)
Stay
in
your
lane,
you
just
a
lil'
nigga
(A
lil'
boy)
Bleib
auf
deiner
Spur,
du
bist
nur
ein
kleiner
Nigga
(Ein
kleiner
Junge)
Fuck
around
and
get
your
shit
peeled,
nigga
(Boom-boom)
Mach
Scheiße
und
dir
wird
der
Schädel
aufgemacht,
Nigga
(Boom-boom)
I'm
in
the
streets
waist-deep
(I'm
out
here)
Ich
stecke
hüfthoch
in
den
Straßen
(Ich
bin
hier
draußen)
Forty
on
my
waist
make
your
face
leak
(What's
good,
nigga?)
Vierziger
an
meiner
Hüfte
lässt
dein
Gesicht
bluten
(Was
geht,
Nigga?)
I
don't
talk
much,
I
let
the
K
speak
(Not
at
all)
Ich
rede
nicht
viel,
ich
lasse
die
K
sprechen
(Gar
nicht)
I
ain't
hard
to
find,
pussy,
I'm
on
May
Street
(Hah)
Ich
bin
nicht
schwer
zu
finden,
Pussy,
ich
bin
auf
der
May
Street
(Hah)
City
we
from
made
us,
shooters
keep
the
thang
tucked
Die
Stadt,
aus
der
wir
kommen,
hat
uns
gemacht,
Schützen
halten
das
Ding
versteckt
Talk
shit
get
your
face
snuffed,
you
might
get
your
chain
took
Rede
Scheiße,
krieg
dein
Gesicht
eingeschlagen,
dir
könnte
deine
Kette
abgenommen
werden
Lifestyle
you
live
made
up,
never
give
'em
strange
looks
Dein
Lebensstil
ist
erfunden,
gib
ihnen
niemals
komische
Blicke
You
might
be
in
danger,
I
don't
do
well
with
strangers
Du
könntest
in
Gefahr
sein,
ich
komme
nicht
gut
mit
Fremden
klar
City
we
from
made
us,
shooters
keep
the
thang
tucked
Die
Stadt,
aus
der
wir
kommen,
hat
uns
gemacht,
Schützen
halten
das
Ding
versteckt
Talk
shit
get
your
face
snuffed,
you
might
get
your
chain
took
Rede
Scheiße,
krieg
dein
Gesicht
eingeschlagen,
dir
könnte
deine
Kette
abgenommen
werden
Lifestyle
you
live
made
up,
never
give
'em
strange
looks
Dein
Lebensstil
ist
erfunden,
gib
ihnen
niemals
komische
Blicke
You
might
be
in
danger,
I
don't
do
well
with
strangers
(Fly)
Du
könntest
in
Gefahr
sein,
ich
komme
nicht
gut
mit
Fremden
klar
(Fly)
Couldn't
be
a
loan
when
they
was
givin'
buck
fifties
(Nah)
Konnte
kein
Einzelgänger
sein,
als
sie
Buck
Fifties
verteilten
(Nah)
Tucked
blicky
ready
just
in
case
someone
would
fuck
with
me
Versteckte
Knarre
bereit,
nur
für
den
Fall,
dass
sich
jemand
mit
mir
anlegen
würde
Luckily
they
was
judging
me
just
by
my
company
Zum
Glück
beurteilten
sie
mich
nur
nach
meiner
Begleitung
Crush
sticky,
gotta
keep
the
grip,
you
can't
be
caught
slippin'
(Nope)
Zerkleinere
Klebriges,
musst
den
Griff
behalten,
darfst
nicht
unvorbereitet
erwischt
werden
(Nö)
You'll
see
you
in
grave
danger
when
you
in
a
coffin
(Too
late)
Du
wirst
sehen,
dass
du
in
großer
Gefahr
bist,
wenn
du
im
Sarg
liegst
(Zu
spät)
Actions
are
louder
than
words
and
I
ain't
one
for
talkin'
(Shh)
Taten
sind
lauter
als
Worte
und
ich
bin
keiner,
der
viel
redet
(Shh)
My
shooter
always
got
that
thang
like
he's
a
fan
of
Lauryn
Mein
Schütze
hat
immer
das
Ding
dabei,
als
wäre
er
ein
Fan
von
Lauryn
Don't
practice
falconry
but
somehow
we
still
got
the
hawk
in
(Fly)
Praktizieren
keine
Falknerei,
aber
irgendwie
haben
wir
trotzdem
den
Falken
dabei
(Fly)
Ain't
about
money,
we
can't
talk,
I
got
no
time
for
nonsense
(Nah)
Geht's
nicht
um
Geld,
können
wir
nicht
reden,
ich
habe
keine
Zeit
für
Unsinn
(Nah)
Don't
make
me
haffi
tell
a
shotta
dem
fi
fly
a
foreign
(Pussy)
Bring
mich
nicht
dazu,
den
Shottas
zu
sagen,
sie
sollen
einen
Fremden
erledigen
(Pussy)
Real
rude
boys,
different
with
the
warring
(Uh-huh)
Echte
Rude
Boys,
anders
bei
der
Kriegsführung
(Uh-huh)
Don't
like
repeating
myself,
so
just
take
this
as
a
warning
Ich
wiederhole
mich
nicht
gern,
also
nimm
das
einfach
als
Warnung
Used
to
love
the
chirp,
my
first
phone
was
a
Nextel
(Brr)
Liebte
früher
das
Zirpen,
mein
erstes
Handy
war
ein
Nextel
(Brr)
I
wanna
hatch,
and
you
niggas
still
walk
on
eggshells
Ich
will
schlüpfen,
und
ihr
Niggas
lauft
immer
noch
auf
Eierschalen
Cali
weed
and
New
York
oxygen
is
what
I
exhale
Cali-Gras
und
New
Yorker
Sauerstoff
ist
das,
was
ich
ausatme
My
lines
always
go
over
your
head
just
like
some
chemtrails
(Fly)
Meine
Zeilen
gehen
immer
über
deinen
Kopf,
genau
wie
Chemtrails
(Fly)
City
we
from
made
us,
shooters
keep
the
thang
tucked
Die
Stadt,
aus
der
wir
kommen,
hat
uns
gemacht,
Schützen
halten
das
Ding
versteckt
Talk
shit
get
your
face
snuffed,
you
might
get
your
chain
took
Rede
Scheiße,
krieg
dein
Gesicht
eingeschlagen,
dir
könnte
deine
Kette
abgenommen
werden
Lifestyle
you
live
made
up,
never
give
'em
strange
looks
Dein
Lebensstil
ist
erfunden,
gib
ihnen
niemals
komische
Blicke
You
might
be
in
danger,
I
don't
do
well
with
strangers
Du
könntest
in
Gefahr
sein,
ich
komme
nicht
gut
mit
Fremden
klar
City
we
from
made
us,
shooters
keep
the
thang
tucked
Die
Stadt,
aus
der
wir
kommen,
hat
uns
gemacht,
Schützen
halten
das
Ding
versteckt
Talk
shit
get
your
face
snuffed,
you
might
get
your
chain
took
Rede
Scheiße,
krieg
dein
Gesicht
eingeschlagen,
dir
könnte
deine
Kette
abgenommen
werden
Lifestyle
you
live
made
up,
never
give
'em
strange
looks
Dein
Lebensstil
ist
erfunden,
gib
ihnen
niemals
komische
Blicke
You
might
be
in
danger,
I
don't
do
well
with
strangers
Du
könntest
in
Gefahr
sein,
ich
komme
nicht
gut
mit
Fremden
klar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Branicki, Patrick Baril, Steve Banik, Pacal Alejandro Bayley, Jason Paul Kempen, Demond Price, Chaine St Aubin Jr Downer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.