CJ feat. SwimmingSlug & ThatNikoli - Real Life - перевод текста песни на немецкий

Real Life - CJ перевод на немецкий




Real Life
Echtes Leben
This my real life
Das ist mein echtes Leben
Why it feel like
Warum fühlt es sich an, als ob
I been working too hard for the deal right?
ich zu hart für den richtigen Deal gearbeitet hätte?
This my real life
Das ist mein echtes Leben
Now it feel like
Jetzt fühlt es sich an, als ob
The words I speak might go and get me killed. bye
die Worte, die ich spreche, mich umbringen könnten. Tschüss
On the beat taking no prisoners as I ride with it
Auf dem Beat nehme ich keine Gefangenen, während ich damit fahre
Please take a seat or become a homicide victim
Bitte nimm Platz oder werde ein Mordopfer
See I can rhyme cos I studied the game
Siehst du, ich kann reimen, weil ich das Spiel studiert habe
No wiser wisdom found outside of my brain
Keine weisere Weisheit außerhalb meines Gehirns gefunden
No empire or kingdom could defy my reign
Kein Imperium oder Königreich konnte meine Herrschaft herausfordern
You assume insane is implied
Du nimmst an, dass Wahnsinn impliziert ist
Cos I follow the tune of a vain drive
Weil ich der Melodie eines eitlen Antriebs folge
It's far too soon for this games demise
Es ist viel zu früh für den Untergang dieses Spiels
The truth is anything ya say flies
Die Wahrheit ist, alles, was du sagst, fliegt
So imma do this shit till the day I die
Also werde ich diesen Scheiß machen, bis ich sterbe
Mully to pmpa I'm slab searching
Von Mully zu Pmpa, ich suche nach Platten
Y'all just internet tab surfing
Ihr surft nur im Internet
I evade death often, it's a hobby son
Ich entgehe dem Tod oft, es ist ein Hobby, mein Sohn
Your pussy 9 nine lives im robbing
Deine Muschi hat neun Leben, die ich ausraube
This is real life, is that a problem?
Das ist das echte Leben, ist das ein Problem?
I know the price to pay, i got it
Ich kenne den Preis, den ich zahlen muss, ich habe ihn
Now rewind hit play if ya forgot it
Jetzt spul zurück und drück auf Play, wenn du es vergessen hast
I'm just lining dot to dot, get the picture?
Ich verbinde nur Punkt zu Punkt, verstehst du das Bild?
Think outside the box I got it in 2d 6 sides like a cross
Denk über den Tellerrand hinaus, ich habe es in 2D, 6 Seiten wie ein Kreuz
Get the message I'm a boss
Verstehst du die Botschaft? Ich bin ein Boss
This my real life
Das ist mein echtes Leben
Why it feel like
Warum fühlt es sich an, als ob
I been working too hard for the deal right?
ich zu hart für den richtigen Deal gearbeitet hätte?
This my real life
Das ist mein echtes Leben
Now it feel like
Jetzt fühlt es sich an, als ob
The words I speak might go and get me killed. bye
die Worte, die ich spreche, mich umbringen könnten. Tschüss
Goodbye, popping out for a while
Auf Wiedersehen, ich gehe mal kurz raus
In the photos but they crop me out all the time
Auf den Fotos, aber sie schneiden mich immer raus
Can't stop cause I promised that this star gone shine
Kann nicht aufhören, weil ich versprochen habe, dass dieser Stern leuchten wird
From the drop, I copied all the other's styles
Vom Anfang an habe ich alle Stile der anderen kopiert
But I moulded and twisted em
Aber ich habe sie geformt und verdreht
Know how cold it is
Weißt du, wie kalt es ist
When your soul only visits when
Wenn deine Seele dich nur besucht, wenn
The flow is made victim and
der Flow zum Opfer gemacht wird und
Your prose leaves no witnesses?
deine Prosa keine Zeugen hinterlässt?
Nah, you don't know my life
Nein, du kennst mein Leben nicht
You don't know my strife
Du kennst meinen Kampf nicht
You can't hear my demons
Du kannst meine Dämonen nicht hören
You don't feel their bite
Du spürst ihren Biss nicht
But I feel this shit as real as it ever was
Aber ich fühle diesen Scheiß so real, wie er nur sein kann
Lose my grip, and I'll keel but I never fall
Wenn ich den Halt verliere, werde ich umkippen, aber ich falle nie
Might slip but my feet hold me steady now
Ich könnte ausrutschen, aber meine Füße halten mich jetzt fest
Tight grip on the beat, need a miracle
Fester Griff auf den Beat, ich brauche ein Wunder
No I need something real, cause I'm stuck
Nein, ich brauche etwas Echtes, denn ich stecke fest
And I feel as though I'm in a motherfucking loop
Und ich fühle mich, als wäre ich in einer verdammten Schleife
My eyes and my ears conspire with my peers
Meine Augen und meine Ohren verschwören sich mit meinen Kollegen
Am I high? Am I here?
Bin ich high? Bin ich hier?
Feeling motherfucking cooped
Ich fühle mich verdammt eingesperrt
My god has deserted me
Mein Gott hat mich verlassen
And I'm not acting mercifully
Und ich handle nicht barmherzig
To the cop with a certainty
Gegenüber dem Polizisten mit der Gewissheit
That I'm plotting insurgency
dass ich einen Aufstand plane
Chop-chop we've been caught, it's an emergency
Hack-hack, wir wurden erwischt, es ist ein Notfall
Quit this shit 'fore the kids know
Hör mit dem Scheiß auf, bevor die Kinder es erfahren
Play that bitch like Nintendo
Spiel die Schlampe wie Nintendo
I'll arrange my shifts so I can go
Ich werde meine Schichten so einteilen, dass ich gehen kann
And slay these crips round the bando
und diese Crips in der Gegend erledigen kann
I claim this shit but it's fake though
Ich behaupte diesen Scheiß, aber es ist sowieso nur gespielt
Fuck sake lil snitch, why not say so?
Verdammte Scheiße, kleine Petze, warum sagst du es nicht gleich?
Truth be told, I just wish I lied
Um ehrlich zu sein, ich wünschte, ich hätte gelogen
When I said this shit was my own life
als ich sagte, dass dieser Scheiß mein eigenes Leben wäre
This my real life
Das ist mein echtes Leben
Why it feel like
Warum fühlt es sich an, als ob
I been working too hard for the deal right?
ich zu hart für den richtigen Deal gearbeitet hätte?
This my real life
Das ist mein echtes Leben
Now it feel like
Jetzt fühlt es sich an, als ob
The words I speak might go and get me killed. bye
die Worte, die ich spreche, mich umbringen könnten. Tschüss
I cant lie yall bad at this
Ich kann nicht lügen, ihr seid schlecht darin
Hypocrisy I'm bad at that
Heuchelei, darin bin ich schlecht
Obviously y'all bad at rap
Offensichtlich seid ihr schlecht im Rappen
Handle that like you stuck in traffic
Geh damit um, als ob du im Stau steckst
Mad as hell like you stuck in traffic
Wütend wie die Hölle, als ob du im Stau steckst
Fuck around and get embarrassed
Mach nur weiter so und du wirst dich blamieren
Shit that happen when you fucking careless
Scheiße, die passiert, wenn du verdammt unvorsichtig bist
No skin you end up a parent
Keine Haut, du wirst am Ende ein Elternteil
And nobody wants that right?
Und niemand will das, richtig?
Better off left right?
Besser dran, wenn man es lässt, richtig?
Pro abortion no father
Pro Abtreibung, kein Vater
That's how I'm rolling cause this ain't for an Oscar
So mache ich das, denn das ist nicht für einen Oscar
This is real life I'm looking out for me myself and i
Das ist das echte Leben, ich passe auf mich selbst und auf mich auf, Süße
Ain't got time to be growing a conscience
Ich habe keine Zeit, ein Gewissen zu entwickeln
Stuck in your feelings ain't got time for that nonsense
Du hängst in deinen Gefühlen fest, ich habe keine Zeit für diesen Unsinn
Speaking of nonsense what's up with the top 10
Apropos Unsinn, was ist mit den Top 10 los?
As babies, their mothers must have dropped them
Als Babys müssen ihre Mütter sie fallen gelassen haben
I swear to god these boys got tourrettes behind the mic
Ich schwöre bei Gott, diese Jungs haben Tourette hinter dem Mikrofon
Must have a deathwish going against one of the best behind the mic
Müssen einen Todeswunsch haben, wenn sie gegen einen der Besten hinter dem Mikrofon antreten
No respect or sign of life
Kein Respekt oder Lebenszeichen
All fake and fraudulent as they singing off
Alles falsch und betrügerisch, während sie von
Their consciousness
ihrem Bewusstsein singen
Don't speak often, no street warrior
Ich rede nicht oft, bin kein Straßenkämpfer, Kleine
All truth spoken, don't do lying
Ich sage immer die Wahrheit, lüge nicht
Not like these guys who cross dressing
Nicht wie diese Typen, die sich als Frauen verkleiden
I receive blessings from the real kind
Ich empfange Segen von den echten Menschen
No misdirection no realign
Keine falsche Richtung, keine Neuausrichtung
Just this confession of my real life
Nur dieses Geständnis meines echten Lebens
I don't stunt like other rappers
Ich protze nicht wie andere Rapper
I don't front I ain't no actor
Ich gebe nicht vor, ich bin kein Schauspieler, Puppe
I don't fuck with cinematics
Ich habe nichts mit Filmkunst am Hut
I don't rush to gain no status
Ich eile nicht, um Status zu erlangen
I don't lust for fame or stature
Ich sehne mich nicht nach Ruhm oder Statur
I don't push or sway these bastards
Ich dränge oder beeinflusse diese Bastarde nicht
I don't put my face on backwards
Ich setze mein Gesicht nicht verkehrt herum auf
I'll be blunt, I raise the average
Ich sage es unverblümt, ich hebe den Durchschnitt an, Süße





Авторы: Cj

CJ feat. SwimmingSlug & ThatNikoli - Real Life
Альбом
Real Life
дата релиза
20-01-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.