CK - Jogo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни CK - Jogo




Jogo
Game
Segura nessa postura, foco quando passas ao
Hold in that posture, focus when you step to the foot
Não sou BadBoy, mas se o teu boy cede, roubo-lhe a
I'm no BadBoy, but if your boy gives in, I steal his faith
Player...
Player...
Sou Pelé, mesmo que não me dês bola
I'm Pele, even if you don't give me the ball
Jogo com amor á minha pra tirar a tua camisola
I play with love to my to take off your shirt
Agora tens damo
Now you have damo
Demora nos planos
Delay in plans
Ela cora se eu chamo
She blushes if I call
Sem hora vamos
Without time we are already going
É agora sem danos
It is now undamaged
Conta com quem estamos
Count on who we are with
Deixei fora enganos
I left out mistakes
E tu?
What about you?
Tu queres a saída...
You want the way out...
em quatro paredes. Viver é o segredo da vida
Only in four walls. Living is the secret of life
E antes da despedida, sem dramas quero-te na minha cama despida
And before parting, no dramas I want you in my bed undressed
Se é dramas, desliga, sem novelas, velas e uma chama antiga
If it's dramas, turn it off, no soap operas, just candles and an old flame
Sinto que é o certo
I feel it's right
Mesmo que vejam errado, tu fica perto
Even if they see wrong, you stay close
Dele no drama, na cama, acabas comigo em chama, sem palavras nem afeto
His in the drama, in bed, you end up with me in flames, without words or affection
Eu disse-te vem
I told you come
Tu tentas fugir
You try to run away
senti menos
I've felt less
O que estás a sentir
What you're feeling
E sem ti a menos
And without you unless
Não vai fluir
Will not flow
Esses sentimentos que tu queres sentir
Those feelings that you want to feel
Eu disse-te vem
I told you come
Tu tentas fugir
You try to run away
senti menos
I've felt less
O que estás a sentir
What you're feeling
E sem ti a menos
And without you unless
Não vai fluir
Will not flow
Esses sentimentos que tu queres sentir
Those feelings that you want to feel
Corpo cansado, não és número um, mas acabas com posições
Tired body, you're not number one, but you end up with positions
Não falo muito, deixo palavras em composições
I don't talk much, I leave words in compositions
Começamos com fusões, sem pensar em confusões
We start with mergers, without thinking about confusions
Vem de quatro ao meu quarto ver como nós os dois
Come on all fours to my room to see how it goes just the two of us
Agarro-te na cintura, pra despir esse corpo todo
I grab you at the waist, to undress this whole body
Vou-te fazer pedir ao teu nigga, pra te foder, como fodo
I'm gonna make you ask your nigga to fuck you like I fuck
Eu beijo, eu mordo, tiro a camisola e o sutian
I kiss, I bite, I take off the sweater and the sutian
Se te apanhar o agora, o tiras de manhã
If I catch your foot now, you won't take it off until morning
Atiro-te a cama, tiro-te as calças, e o fio dental
I throw your bed, I take off your pants, and your thong
Vou-te beijando o corpo todo, até chegar ao fudamental
I'll kiss your whole body, until I get to the fudamental
Passei de foda mental, a ouvir o orgasmo no ouvido
I went from mental fucking, to hearing orgasm in my ear
É prazer, dizer amor não me faz sentido
It's just pleasure, saying Love doesn't make sense to me
Agora de quatro te enquandro o quadro que pinto
Now on all fours you enquandro see the picture I paint
Queria as curvas do teu corpo, perdi-me nesse labirinto
I wanted the curves of your body, I got lost in this maze
No instinto, puxo-te o cabelo bruto e carinhoso
On instinct, I pull your hair raw and affectionate
O teu corpo suado, dizem que o errado é mais gostoso
Your sweaty body, they say the wrong one tastes better
Noite em branco e o meu corpo em marcas
White Night and my body in Marks
A loucura é tanta que nem te tratas
The madness is so much that you don't even treat yourself
A jura encanta mas eu tiro as patas
Jura enchants but I take my paws off
Ele vê-te uma santa eu vi-te de gatas
He sees you a saint I saw you on all fours
É uma aventura, procura se quiseres mais
It's just an adventure, search if you want more
O que eu sinto não minto, sou dos mais reais
What I feel I don't lie, I'm the most real
Agora vais, estar com ele, comigo em pensamentos
Now you will, be with him, with me in thoughts
Por saberes que quando estamos juntos tu pensas menos
For knowing that when we're together you think less





Авторы: Joao Goncalves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.