Текст и перевод песни CK - Olha Quem Olha (feat. Lecoq)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha Quem Olha (feat. Lecoq)
Look Who's Watching (feat. Lecoq)
Eu
estou
assente
como
um
ponto,
pronto
pra
eu
estar
presente
I'm
seated
like
a
dot,
ready
to
be
present
Tenho
vaga
e
tenho
assento,
sentei-me
pra
voar
com
a
mente
I
have
a
place
and
a
seat,
I
sat
down
to
fly
with
my
mind
Só
saí
do
continente
porque
vim
dar
um
abraço
á
gente
I
only
left
the
mainland
to
give
you
guys
a
hug
Família
já
vem
do
tempo,
família
já
vem
do
ventre
Family
already
comes
from
time,
family
already
comes
from
the
womb
Ela
apoia
e
dá
mais
frutos,
ela
sonha
e
eles
são
muitos
It
supports
and
bears
more
fruits,
it
dreams
and
they
are
many
Nós
já
fomos
aqueles
putos,
agora
somos
três
adultos
We
were
once
those
kids,
now
we
are
three
adults
A
vida
não
são
só
rosas,
um
gajo
vê,
mas
são
só
vultos
Life
is
not
all
roses,
a
guy
sees
it,
but
they
are
just
shadows
O
que
escrevo
também
são
prosas,
poesias
já
cá
não
moram
What
I
write
is
also
prose,
poetry
does
not
die
here
Rappers
só
fodem
versos,
muitos
deles
já
nem
namoram
Rappers
only
fuck
verses,
many
of
them
don't
even
date
anymore
O
rap
morre
e
eles
não
choram,
o
que
é
mau,
vocês
decoram
Rap
dies
and
they
don't
cry,
which
is
bad,
you
memorize
O
que
é
bom
vocês
ignoram,
se
eu
cair
vocês
nem
olham
What
is
good
you
ignore,
if
I
fall
you
don't
even
look
Se
eu
brilhar,
vocês
odeiam,
se
apagar
vocês
adoram
If
I
shine,
you
hate,
if
I
fade
you
adore
Dizem
que
ando
a
sonhar,
deixem
lá
um
gajo
dormir
They
say
I'm
dreaming,
let
a
guy
sleep
Porque
quando
eu
acordar,
vão
ver
as
portas
abrir
Because
when
I
wake
up,
you'll
see
the
doors
open
Raramente
dou
de
surra,
encaro
isto
com
cara
e
corpo
I
rarely
slap,
I
face
this
with
face
and
body
Nunca
fui
de
andar
á
turra,
quem
tem
cérebro
tem
bom
troco
I
never
went
to
the
tower,
whoever
has
a
brain
has
good
change
Olha
quem
olha,
olha,
olha
quem
já
olhou
Look
who's
watching,
look,
look
who's
already
watched
Foi
quem
ouviu
e
viu,
quem
nunca
daqui
bazou
It
was
who
listened
and
saw,
who
never
left
here
Acredita
que
eu
estou
num
voou,
e
vou
pra
onde
estou
Believe
me,
I'm
on
a
flight,
and
I'm
going
where
I
am
Daqui
ninguém
me
tira,
o
mundo
gira
com
quem
girou,
ye!
No
one
takes
me
from
here,
the
world
turns
with
those
who
turned,
yeah!
Olha
quem
olha,
olha,
olha
quem
já
olhou
Look
who's
watching,
look,
look
who's
already
watched
Foi
quem
ouviu
e
viu,
quem
nunca
daqui
bazou
It
was
who
listened
and
saw,
who
never
left
here
Acredita
que
eu
estou
num
voou,
e
vou
pra
onde
estou
Believe
me,
I'm
on
a
flight,
and
I'm
going
where
I
am
Daqui
ninguém
me
tira,
o
mundo
gira
com
quem
girou
No
one
takes
me
from
here,
the
world
turns
with
those
who
turned
Decidi
escrever
nas
estrelas,
hoje
a
tinta
tem
brilho
I
decided
to
write
in
the
stars,
today
the
ink
has
shine
O
sucesso
quer
roleta
russa,
o
dedo
usa
o
gatilho
Success
wants
Russian
roulette,
the
finger
uses
the
trigger
Todos
os
olhos
no
meu
trilho,
a
mãe
diz
"cuidado
filho"
All
eyes
on
my
trail,
mom
says
"be
careful
son"
Porque
todo
o
que
anda
em
areia
movediça
vê
sarilho
Because
everyone
who
walks
in
quicksand
sees
trouble
Eu
ponho
a
alma
em
cada
linha,
será
que
falta
sentimento?
I
put
my
soul
into
every
line,
is
there
a
lack
of
feeling?
Eles
vendem
a
alma
por
sucesso,
e
isso
ofereçe
o
tempo
They
sell
their
souls
for
success,
and
that
offers
time
Palavras
esquece
o
vento,
muitos
a
usam
com
facilidade
Wind
forgets
words,
many
use
them
with
ease
Falo
a
verdade
a
mentir,
eles
mentem
á
verdade
I
speak
the
truth
by
lying,
they
lie
to
the
truth
De
onde
eu
vim
o
nada
é
tudo,
mas
tudo
se
cobra
Where
I
come
from,
nothing
is
everything,
but
everything
is
charged
Eu
vivo
bem
com
o
suficiente,
mas
eu
vim
buscar
a
sobra
I
live
well
with
enough,
but
I
came
looking
for
leftovers
No
chão
rasteja
cobra,
mais
uma
manobra
na
rua
Snakes
crawl
on
the
ground,
another
maneuver
on
the
street
Eles
querem-me
a
bater
no
poço,
eu
vou
bater
com
os
pés
na
lua
They
want
me
to
hit
the
well,
I'm
going
to
hit
the
moon
with
my
feet
Incentivo
é
o
meu
motivo,
o
relativo
não
é
cativo
Incentive
is
my
motive,
the
relative
is
not
captive
Sobrevivo
ás
cegas
sem
as
regras
desse
livro
I
survive
blindly
without
the
rules
of
this
book
Torno
o
negativo
em
positivo,
objetivo
é
progressivo
I
turn
the
negative
into
positive,
the
objective
is
progressive
Fazer
vida
não
da
vida
que
matas,
mas
da
que
vivo
Make
a
life
not
of
the
life
that
you
kill,
but
of
the
one
I
live
Olha
quem
olha,
olha,
olha
quem
já
olhou
Look
who's
watching,
look,
look
who's
already
watched
Foi
quem
ouviu
e
viu,
quem
nunca
daqui
bazou
It
was
who
listened
and
saw,
who
never
left
here
Acredita
que
eu
estou
num
voou,
e
vou
pra
onde
estou
Believe
me,
I'm
on
a
flight,
and
I'm
going
where
I
am
Daqui
ninguém
me
tira,
o
mundo
gira
com
quem
girou,
ye!
No
one
takes
me
from
here,
the
world
turns
with
those
who
turned,
yeah!
Olha
quem
olha,
olha,
olha
quem
já
olhou
Look
who's
watching,
look,
look
who's
already
watched
Foi
quem
ouviu
e
viu,
quem
nunca
daqui
bazou
It
was
who
listened
and
saw,
who
never
left
here
Acredita
que
eu
estou
num
voou,
e
vou
pra
onde
estou
Believe
me,
I'm
on
a
flight,
and
I'm
going
where
I
am
Daqui
ninguém
me
tira,
o
mundo
gira
com
quem
girou
No
one
takes
me
from
here,
the
world
turns
with
those
who
turned
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Goncalves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.