CL - waterfalls - перевод текста песни на немецкий

waterfalls - CLперевод на немецкий




waterfalls
Wasserfälle
A lonely mother gazing out of her window
Eine einsame Mutter blickt aus ihrem Fenster
Staring at a son that she just can't touch.
Starrt auf einen Sohn, den sie nicht erreichen kann.
If at anytime he's in a jam she'll be by his
Sollte er in Not geraten, wird sie an seiner Seite stehen,
Side but he doesn't realize he hurts her so much
Doch er merkt nicht, wie sehr er sie verletzt
But all the praying just ain't helping at all
Doch all das Beten hilft überhaupt nicht
Cuz he can't seem to keep himself out of trouble
Weil er sich nicht aus Schwierigkeiten fernhalten kann
So he goes out and he makes his money the best way he
Also geht er raus und verdient sein Geld so gut er
Knows how another body laying cold in the gutter listen to me
Kann: Ein weiterer Körper liegt kalt im Rinnstein. Hör mir zu
Don't go chasing waterfalls
Jage nicht den Wasserfällen nach
Please stick to the rivers and the lakes that you're use to
Bleib bitte bei den Flüssen und Seen, die du kennst
I know that your gonna have it your way or nothing at all
Ich weiß, dass du deinen Weg durchsetzen willst oder gar keinen
But I think your moving to fast
Aber ich finde, du gehst zu schnell
Little precious has a natural obsession for temptation but he just
Der kleine Liebling hat eine natürliche Besessenheit für Versuchungen, doch er
Can't see, she gives him loving that his body
Kann es nicht sehen, sie gibt ihm Zuneigung, die sein Körper
Can't handle but all he can say is baby it's good to me
Nicht verkraften kann, doch er sagt nur: Baby, es gefällt mir
One day he goes and takes a glimpse in the
Eines Tages wirft er einen Blick in den
Mirror but he doesn't recognize his own face.
Spiegel, erkennt sein eigenes Gesicht nicht wieder.
His health Is fading and he doesn't know why three
Seine Gesundheit schwindet, er weiß nicht warum. Drei
Letters took him to his final resting place, y'all dont hear me
Buchstaben brachten ihn zur letzten Ruhestätte. Hört ihr mich nicht?
Don't go chasing waterfalls
Jage nicht den Wasserfällen nach
Please stick to the rivers and the lakes that you're use to
Bleib bitte bei den Flüssen und Seen, die du kennst
I know that your gonna have it your way or nothing at all
Ich weiß, dass du deinen Weg durchsetzen willst oder gar keinen
But I think your moving to fast
Aber ich finde, du gehst zu schnell
Don't go chasing waterfalls
Jage nicht den Wasserfällen nach
Please stick to the rivers and the lakes that you're use to
Bleib bitte bei den Flüssen und Seen, die du kennst
I know that your gonna have it your way or nothing at all
Ich weiß, dass du deinen Weg durchsetzen willst oder gar keinen
But I think your moving to fast
Aber ich finde, du gehst zu schnell
A Come on, I seen a rainbow yesterday but to many storms
Kommt schon, ich sah gestern einen Regenbogen, doch zu viele Stürme
Have come and gone leaving a trace of not one god given ray
Zogen auf und vorbei, hinterließen keine Spur von Gottes Strahl
Is it because my life Is 10 shades of gray,
Liegt es daran, dass mein Leben zehn Grautöne ist?
I pray all 10 fade away seldom praise him for the sunny days
Ich bete, alle zehn mögen verblassen, lobe ihn selten für sonnige Tage
And like his promise Is true only my faith can undo the many chances
Und wie sein Versprechen wahr ist, kann nur mein Glaube die Chancen rückgängig machen,
I blew to bring my life to a new. Clear,
Die ich verpasste, um neu zu beginnen. Klarer,
Blue and unconditional skies have dried tears from my eyes,
Blauer und bedingungsloser Himmel trocknete meine Tränen,
No more lonely cries, my only bleeding hope Is,
Keine einsamen Schreie mehr, meine blutende Hoffnung ist,
For the folk who can't cope with such and enduring pain that it keeps
Für die, die nicht mit solch anhaltendem Schmerz klarkommen, der sie
Them in the pouring whose to blame for tooting caine into your
Im Regenguss hält. Wer ist schuld am Kokain in deinen
Own vain, what a shame you shoot and aim for someone else's brain,
Eigenen Adern, welche Schande, du schießt und zielst auf fremde Köpfe,
You claim the insane
Du nennst sie verrückt
And name this day in time
Und bestimmst diesen Tag der Zeit
For fallin prey to crime
Für das Opfer von Verbrechen
I say the system got you victim to your own mind
Ich sag, das System machte dich zum Opfer deines eigenen Geistes
Dreams are hopeless aspirations
Träume sind hoffnungslose Bestrebungen
In hopes of comin' true
In der Hoffnung wahr zu werden
Believe in yourself
Glaube an dich selbst
The rest is up to me and you
Der Rest liegt bei mir und dir
Don't go chasing waterfalls
Jage nicht den Wasserfällen nach
Please stick to the rivers and the lakes that you're use to
Bleib bitte bei den Flüssen und Seen, die du kennst
I know that your gonna have it your way or nothing at all
Ich weiß, dass du deinen Weg durchsetzen willst oder gar keinen
But I think your moving to fast
Aber ich finde, du gehst zu schnell
Don't go chasing waterfalls
Jage nicht den Wasserfällen nach
Please stick to the rivers and the lakes that you're use to
Bleib bitte bei den Flüssen und Seen, die du kennst
I know that your gonna have it your way or nothing at all
Ich weiß, dass du deinen Weg durchsetzen willst oder gar keinen
But I think your moving to fast
Aber ich finde, du gehst zu schnell






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.