Clied - DENTRO DI ME - перевод текста песни на немецкий

DENTRO DI ME - CLIEDперевод на немецкий




DENTRO DI ME
IN MIR DRIN
E alla fine è andata così
Und am Ende ist es so gekommen
Tra le lacrime e i sorrisi
Zwischen Tränen und Lächeln
Che bello quel cielo oh oh
Wie schön dieser Himmel ist, oh oh
Ed io ci ho visto dentro i sogni, i problemi, le mancanze
Und ich sah darin die Träume, die Probleme, das Fehlende
Gli schemi di una vita che poi cambiano sembianze
Die Muster eines Lebens, die dann ihr Aussehen ändern
Io ci ho visto tutti i pianti, i pugni al muro
Ich sah darin all das Weinen, die Fäuste gegen die Wand
La madre che sta nel suo, la forza che spacca un muro col pensiero
Die Mutter, die bei sich bleibt, die Kraft, die mit einem Gedanken eine Mauer durchbricht
Mi guardavi ed ero lì, abbracciato a quei rimpianti
Du sahst mich an und ich war da, umklammert von diesem Bedauern
Tutti in fa diesis, si è fatta notte
Alles in Fis, es ist Nacht geworden
Per dei mesi serviva il sole ma era caldo per tenerlo
Monatelang brauchte es die Sonne, aber es war zu heiß, um sie dort zu halten
Buonanotte, anima mia
Gute Nacht, meine Seele
Ci riabbracceremo in sogno quando te la sentirai
Wir umarmen uns im Traum wieder, wenn du dich danach fühlst
Buonanotte e te ne vai via
Gute Nacht, und du gehst fort
Mi sorridi dal tramonto anche se forse non lo sai
Du lächelst mir vom Sonnenuntergang zu, auch wenn du es vielleicht nicht weißt
Che sei dentro di me, e resti dentro di me
Dass du in mir drin bist, und in mir drin bleibst
Ogni sbaglio mio dannato, ogni promessa senza i se
Jeder meiner verdammten Fehler, jedes Versprechen ohne Wenn und Aber
Dentro di me, resti dentro di me
In mir drin, bleibst du in mir drin
Ogni volta che ho sbagliato, ogni giornata senza te, ehi ye
Jedes Mal, wenn ich Fehler machte, jeder Tag ohne dich, hey yeah
E alla fine mi sento così
Und am Ende fühle ich mich so
A metà tra i no e i sì, per favore
Halb zwischen Nein und Ja, bitte
Ti chiedo per favore non darmi aria, non serve più
Ich bitte dich, bitte gib mir keine Luft mehr, es nützt nichts mehr
Tu guardami negli occhi e ridiamo insieme ancora un po'
Du, schau mir in die Augen und lass uns noch ein bisschen zusammen lachen
Che quando poi saremo soli qua sarà tutto buio
Denn wenn wir dann allein sind, wird hier alles dunkel sein
Tu, tu guardami negli occhi e ridiamo insieme ancora un po'
Du, du schau mir in die Augen und lass uns noch ein bisschen zusammen lachen
Che quando poi saremo soli qua sarà tutto buio
Denn wenn wir dann allein sind, wird hier alles dunkel sein
Buonanotte, anima mia
Gute Nacht, meine Seele
Ci riabbracceremo in sogno quando te la sentirai
Wir umarmen uns im Traum wieder, wenn du dich danach fühlst
Buonanotte e te ne vai via
Gute Nacht, und du gehst fort
Mi sorridi dal tramonto anche se forse non lo sai
Du lächelst mir vom Sonnenuntergang zu, auch wenn du es vielleicht nicht weißt
Che sei dentro di me, e resti dentro di me
Dass du in mir drin bist, und in mir drin bleibst
Ogni sbaglio mio dannato, ogni promessa senza i se
Jeder meiner verdammten Fehler, jedes Versprechen ohne Wenn und Aber
Dentro di me, resti dentro di me
In mir drin, bleibst du in mir drin
Ogni volta che ho sbagliato resti, resti dentro di me
Jedes Mal, wenn ich Fehler machte, bleibst du, bleibst du in mir drin
Dentro di me, dentro di me, dentro di me
In mir drin, in mir drin, in mir drin
Dentro di me, dentro di me, dentro di me, dentro di me
In mir drin, in mir drin, in mir drin, in mir drin
Dentro di me, dentro di me, dentro di me, dentro di me
In mir drin, in mir drin, in mir drin, in mir drin
Dentro di me, resti dentro di me
In mir drin, bleibst du in mir drin
Ogni volta che ho sbagliato, ogni giornata senza te, ehi ye
Jedes Mal, wenn ich Fehler machte, jeder Tag ohne dich, hey yeah





Авторы: Alessandro Franchi, Alex Natalini, Alice Claire Ranieri, Clied, Gabriele Fossataro, Gianmarco Pandolfi, Matteo Gullo, Niagara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.