Текст и перевод песни CNCO feat. Abraham Mateo - Quisiera - Ballad Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
enfrento
mi
verdad,
el
es
dueño
de
tu
cuerpo
Сегодня
я
сталкиваюсь
со
своей
правдой,
он
владеет
твоим
телом.
Y
yo
sigo
siendo
el
mismo
que
va
en
busca
de
tu
amor
И
я
все
тот
же,
кто
идет
в
поисках
твоей
любви.
Antes
no
podía
ver...
Раньше
я
не
мог
видеть...
Y
aquí
me
quite
las
vendas
veo
que
mueres
por
el.
И
тут
я
снимаю
повязки,
вижу,
что
ты
умираешь
от
него.
Y
si
te
vas,
quien
me
dará
todo
lo
que
siempre
soñé
И
если
ты
уйдешь,
кто
даст
мне
все,
о
чем
я
всегда
мечтал.
Quien
le
dirá
al
corazón
Кто
скажет
сердцу
Que
jamas
nunca
te
tendré.
Что
у
меня
никогда
не
будет
тебя.
Quisiera,
tenerte
cada
primavera
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
каждую
весну
Poder
amarte
a
mi
manera
Я
могу
любить
тебя
по-своему.
Desvelarme
la
noche
entera
cuidar
tus
sueños
y
así
quisiera
Раскройте
меня
всю
ночь,
чтобы
заботиться
о
ваших
мечтах,
и
поэтому
я
хотел
бы
Obsequiarte
cada
segundo
y
a
su
guión
borrar
un
punto
Подарите
себе
каждую
секунду
и
ваш
сценарий
стереть
точку
Para
añadirme
en
el
y
así
por
siempre
estar
juntos.
Чтобы
добавить
меня
в
него
и
так
всегда
быть
вместе.
Como
explicarte
lo
que
siento
Как
объяснить
тебе,
что
я
чувствую.
Me
estoy
enloqueciendo
Я
схожу
с
ума.
El
doctor
me
receto
un
poquito
de
tu
afecto
Доктор
прописал
мне
немного
твоей
привязанности.
Y
no
estas
eres
la
cura
de
mi
enfermedad
el
caso
parece
de
gravedad
И
это
не
лекарство
от
моей
болезни.
Y
venga
mi
princesa
que
el
tiempo
no
regresa,
y
yo
por
ti
pongo
el
mundo
de
cabeza
И
приди,
моя
принцесса,
что
время
не
возвращается,
и
я
для
тебя
перевожу
мир
с
ног
на
голову.
Eh
rosa
y
chocolate
quiero
regalarte,
un
millón
de
besos
tengo
para
darte.
Розовый
и
шоколадный
я
хочу
подарить
тебе
миллион
поцелуев.
Y
si
te
vas,
quien
me
dará
todo
lo
que
siempre
soñé
И
если
ты
уйдешь,
кто
даст
мне
все,
о
чем
я
всегда
мечтал.
Quien
le
dirá
al
corazón
Кто
скажет
сердцу
Que
jamas
nunca
te
tendré.
Что
у
меня
никогда
не
будет
тебя.
Quisiera,
tenerte
cada
primavera
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
каждую
весну
Poder
amarte
a
mi
manera
Я
могу
любить
тебя
по-своему.
Desvelarme
la
noche
entera
cuidar
tus
sueños
y
así
quisiera
Раскройте
меня
всю
ночь,
чтобы
заботиться
о
ваших
мечтах,
и
поэтому
я
хотел
бы
Obsequiarte
cada
segundo
y
a
su
guión
borrar
un
punto
Подарите
себе
каждую
секунду
и
ваш
сценарий
стереть
точку
Para
añadirme
en
el
y
así
por
siempre
estar
juntos.
Чтобы
добавить
меня
в
него
и
так
всегда
быть
вместе.
Yo
tengo
mil
y
una
razón...
У
меня
есть
тысяча
и
одна
причина...
Para
que
no
te
vayas
si
me
dejas
voy
anclarte
el
corazón
Чтобы
ты
не
ушел,
если
ты
позволишь
мне,
я
закрепю
твое
сердце.
Que
sea
mio
cada
uno
de
tus
besos
Пусть
каждый
твой
поцелуй
будет
моим.
Y
en
la
noche
entregarte
el
universo,
todos
los
días
y
el
14
de
febrero
И
в
ночь
передай
тебе
вселенную,
каждый
день
и
14
февраля
Cada
mañana
recordarte
que
te
quiero
Каждое
утро
напоминаю
тебе,
что
я
люблю
тебя.
Y
si
te
vas,
quien
me
dará
todo
lo
que
siempre
soñé
И
если
ты
уйдешь,
кто
даст
мне
все,
о
чем
я
всегда
мечтал.
Quien
le
dirá
al
corazón
Кто
скажет
сердцу
Que
jamas
nunca
te
tendré.
Что
у
меня
никогда
не
будет
тебя.
Quisiera,
tenerte
cada
primavera
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
каждую
весну
Poder
amarte
a
mi
manera
Я
могу
любить
тебя
по-своему.
Desvelarme
la
noche
entera
cuidar
tus
sueños
y
así
quisiera
Раскройте
меня
всю
ночь,
чтобы
заботиться
о
ваших
мечтах,
и
поэтому
я
хотел
бы
Obsequiarte
cada
segundo
y
a
su
guión
borrar
un
punto
Подарите
себе
каждую
секунду
и
ваш
сценарий
стереть
точку
Para
añadirme
en
el
y
así
por
siempre
estar
juntos.
Чтобы
добавить
меня
в
него
и
так
всегда
быть
вместе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Edmundo Delgado, Juan Luis Londono, Juan Luis Morera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.