CNCO - Cien - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни CNCO - Cien




Cien
One Hundred
Duele cien veces más que si se hundiera un clavo en mi piel
It hurts a hundred times more than a nail digging into my skin
cada vez que veo tu foto y aún estás con él.
every time I see your photo and you're still with him.
No aprendí a aceptar que seas de otro…
I haven't learned to accept that you belong to another…
No.
No.
De fingir me cansé, ya no me importa lo que creas de mí.
I'm tired of pretending, I don't care what you think of me anymore.
Que no entiendo si al final quieres estar aquí.
That I don't understand if in the end you want to be here.
¿Por qué insistes en quedarte allí?
Why do you insist on staying there?
No.
No.
Y es que dudo que él en verdad te ame como yo
And it's that I doubt he truly loves you like I do
y es que no me creo que en otro lugar eres más feliz de lo que fuiste aquí.
and I don't believe that you're happier somewhere else than you were here.
¿Y qué esperas de mí, si hasta el cielo te lo di?
And what do you expect from me, if I even gave you the sky?
¿En qué punto fue que te perdí? Juro, no lo vi.
At what point did I lose you? I swear, I didn't see it.
Si fallé, me arrepentí de rodillas ante ti.
If I failed, I repented on my knees before you.
Pero sabes que no te mentí cuando dije
But you know I wasn't lying when I said
"Nadie te amará como yo a ti te amo. Nadie te amará…".
"No one will love you like I love you. No one will love you...".
Que nadie te amará como yo a ti te amo. Nadie te amará.
That no one will love you like I love you. No one will love you.
Un día más que llega y no estás
Another day arrives and you're not here
y me pregunto mil veces si ha sido mi error, si algo te hice mal.
and I ask myself a thousand times if it's been my mistake, if I did something wrong.
Es que quiero salirte a buscar…
I want to go out and find you…
No, no.
No, no.
Y es que no sales de mi mente
And it's that you don't leave my mind
cuando te ves así, tan diferente al lado de alguien más.
when you look like that, so different next to someone else.
No lo puedo disimular.
I can't hide it.
No, no.
No, no.
Y es que dudo que él en verdad te ame como yo
And it's that I doubt he truly loves you like I do
y es que no me creo que en otro lugar eres más feliz de lo que fuiste aquí.
and I don't believe that you're happier somewhere else than you were here.
¿Y qué esperas de mí, si hasta el cielo te lo di?
And what do you expect from me, if I even gave you the sky?
¿En qué punto fue que te perdí? Juro, no lo vi.
At what point did I lose you? I swear, I didn't see it.
Si fallé, me arrepentí de rodillas ante ti.
If I failed, I repented on my knees before you.
Pero sabes que no te mentí cuando dije
But you know I wasn't lying when I said
"Nadie te amará como yo a ti te amo. Nadie te amará…".
"No one will love you like I love you. No one will love you...".
Que nadie te amará como yo a ti te amo. Nadie te amará.
That no one will love you like I love you. No one will love you.





Авторы: GABRIEL RODRIGUEZ, JUAN LUIS MORERA, MARCOS A. RAMIREZ CARRASQUILLO, VICTOR R. TORRES BETANCOURT, ANDY CLAY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.