CNCO - No Entiendo - перевод текста песни на русский

No Entiendo - CNCOперевод на русский




No Entiendo
Я не понимаю
Como olvidar el día que nos conocimos
Как забыть тот день, когда мы встретились
el primer beso después de tanto rogar
Первый поцелуй после стольких уговоров
las piedras que nos aventaron al camino
Все камни, что бросали нам на пути
y como todo lo pudimos superar
И как мы все смогли преодолеть
Al fin cumplimos todo lo que prometimos
Наконец, исполнили все, что обещали
y era envidiable nuestra estabilidad
И нашей стабильности можно было позавидовать
siempre alegre, siempre, tan y tan unidos
Всегда радостные, всегда такие близкие
nada nos iba a separar
Ничто не могло нас разлучить
Y yo no entiendo, todo parecía tan perfecto
И я не понимаю, все казалось таким идеальным
eramos el uno para el otro
Мы были созданы друг для друга
no existía amor como el de nosotros
Не существовало любви, подобной нашей
y ahora de repente...
И теперь вдруг...
Tu te me vas y me sonríes
Ты уходишь и улыбаешься мне
pidiéndome una amistad
Просишь моей дружбы
entro al colegio y no me puedo concentrar
Я прихожу в школу и не могу сосредоточиться
el corazón se me parte por la mitad
Сердце разрывается пополам
de solo pensar que te me vas (te me vas)
От одной мысли, что ты уходишь (уходишь)
Te me vas, sales corriendo, te rindes y ya
Ты уходишь, убегаешь, сдаешься и все
no hay explicaciones, no hay oportunidad
Нет объяснений, нет возможности
el corazón se me parte por la mitad
Сердце разрывается пополам
de solo pensar que te vas
От одной мысли, что ты уходишь
Te confieso que sin ti no he podido dormir
Признаюсь, без тебя я не могу спать
tu olor sigue en mi ropa baby, yo te siento aquí
Твой запах все еще на моей одежде, детка, я чувствую тебя здесь
cuando en el suelo te vi, yo me enamore de ti
Когда я увидел тебя на земле, я влюбился в тебя
y ahora dices que te vas y ya yo no se que decir
А теперь ты говоришь, что уходишь, и я не знаю, что сказать
Dime que paso con aquella promesa, por favor regresa
Скажи, что случилось с тем обещанием, пожалуйста, вернись
tu eres la única baby que me interesa
Ты единственная, детка, кто меня интересует
puse las cartas sobre la mesa, te lo juro mi princesa
Я выложил карты на стол, клянусь тебе, моя принцесса
tu eres la pieza que le falta a mi rompecabezas
Ты недостающая часть моего пазла
Tu te me vas y me sonríes
Ты уходишь и улыбаешься мне
pidiéndome una amistad
Просишь моей дружбы
entro al colegio y no me puedo concentrar
Я прихожу в школу и не могу сосредоточиться
el corazón se me parte por la mitad
Сердце разрывается пополам
de solo pensar que te me vas (te me vas)
От одной мысли, что ты уходишь (уходишь)
Te me vas, sales corriendo, te rindes y ya
Ты уходишь, убегаешь, сдаешься и все
no hay explicaciones, no hay oportunidad
Нет объяснений, нет возможности
el corazón se me parte por la mitad
Сердце разрывается пополам
de solo pensar que te vas
От одной мысли, что ты уходишь
Como olvidar el día que nos conocimos
Как забыть тот день, когда мы встретились
el primero beso después de tanto rogar
Первый поцелуй после стольких уговоров
las piedras que nos aventaron al camino
Все камни, что бросали нам на пути
y como todo lo pudimos superar
И как мы все смогли преодолеть
Al fin cumplimos todo lo que prometimos
Наконец, исполнили все, что обещали
y era envidiable nuestra estabilidad
И нашей стабильности можно было позавидовать
siempre alegre, siempre, tan y tan unidos
Всегда радостные, всегда такие близкие
nada nos iba a separar
Ничто не могло нас разлучить
Tu te me vas y me sonríes
Ты уходишь и улыбаешься мне
pidiéndome una amistad
Просишь моей дружбы
entro al colegio y no me puedo concentrar
Я прихожу в школу и не могу сосредоточиться
el corazón se me parte por la mitad
Сердце разрывается пополам
de solo pensar que te vas (te me vas)
От одной мысли, что ты уходишь (уходишь)
Te me vas, sales corriendo, te rindes y ya
Ты уходишь, убегаешь, сдаешься и все
no hay explicaciones, no hay oportunidad
Нет объяснений, нет возможности
el corazón se me parte por la mitad
Сердце разрывается пополам
de solo pensar que te vas
От одной мысли, что ты уходишь





Авторы: NORGIE NORIEGA, MARCOS A. RAMIREZ CARRASQUILLO, JOSE ANGEL TORRES CASTRO, JUAN LUIS MORERA, VICTOR R. TORRES BETANCOURT, JOSE COTTO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.