Текст и перевод песни CO2 Baby feat. Er Pesca - k
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentre
sparano
dall'auto
While
they're
shooting
from
the
car
Vedo
rosso
nei
quartieri
I
see
red
in
the
neighborhoods
Tutto
buio
mentre
cala
Everything's
dark
as
it
falls
Il
silenzio
nella
strada
The
silence
in
the
street
Criminali
fuorilegge
Criminal
outlaws
Fuori
dai
carceri
stanno
Out
of
prisons
they
are
Fanno
i
cazzi
loro
They
mind
their
own
business
Tu
non
immischiarti
You
don't
interfere
Mi
sembri
un
po'
rotto
You
seem
a
little
broken
Per
stare
ancora
in
piedi
To
still
be
standing
Non
metto
mai
la
sveglia
I
never
set
the
alarm
Tanto
vibra
come
un
Jedi
It
vibrates
like
a
Jedi
anyway
Cose
top
secret
Top
secret
things
Non
si
possono
dire
Can't
be
said
24
milioni
compro
24
million
I
buy
Diamanti
arancioni,
se
Orange
diamonds,
if
Sempre
con
i
soldi
nei
pensieri
Always
with
money
on
my
mind
Non
fanno
la
carit
They
don't
do
charity
Non
diranno
la
verit
They
won't
tell
the
truth
Nelle
canzoni
è
tutto
falso
Everything
in
songs
is
fake
Invento
storie
su
storie
reali
I
invent
stories
based
on
real
stories
Ora
fuori
dai
coglioni
Now
get
the
hell
out
Qui
non
ci
sono
copioni
There
are
no
scripts
here
Questo
è
il
mio
teatro
This
is
my
theater
Dell'opera
canto
Pavarotti
I
sing
Pavarotti
in
the
opera
Nella
musica
la
droga
c'era
There
were
drugs
in
music
Chiedi
a
Vasco
Rossi
Ask
Vasco
Rossi
Non
accusare
me
Don't
blame
me
Se
tuo
figlio
impara
in
fretta
If
your
son
learns
fast
Fanculo
la
censura
Fuck
censorship
4Kids
è
più
una
tortura
4Kids
is
more
like
torture
Mentre
sparano
dall'auto
While
they're
shooting
from
the
car
Vedo
rosso
nei
quartieri
I
see
red
in
the
neighborhoods
Tutto
buio
mentre
cala
Everything's
dark
as
it
falls
Il
silenzio
nella
strada
The
silence
in
the
street
Criminali
fuorilegge
Criminal
outlaws
Fuori
dai
carceri
stanno
Out
of
prisons
they
are
Fanno
i
cazzi
loro
They
mind
their
own
business
Tu
non
immischiarti
You
don't
interfere
Alzo
la
testa
dico
ciao
I
raise
my
head
and
say
hi
Saluto
nonna
per
l'ultima
volta
I
say
goodbye
to
grandma
for
the
last
time
La
piazza
la
periferia
e
la
stazione
The
square,
the
suburbs,
and
the
station
La
via
e
il
muretto
hanno
lasciato
un
impronta
The
street
and
the
wall
have
left
a
mark
Non
vali
un
cazzo
se
uccidi
You're
worthless
if
you
kill
Se
tagli,
se
spari
If
you
cut,
if
you
shoot
Conta
se
stai
zitto
alla
chiusura
dei
sipari
It
matters
if
you're
quiet
at
the
closing
of
the
curtains
Avvolte
la
vita
ti
distrugge
perché
è
amara
Sometimes
life
destroys
you
because
it's
bitter
Il
brecciolino
in
bocca
il
sapore
della
strada
The
gravel
in
my
mouth,
the
taste
of
the
street
Alcune
volte
con
le
proprie
esperienze
si
impara
Sometimes
you
learn
from
your
own
experiences
Prego
per
te
angelo,
riposa
in
pace
Sara
I
pray
for
you,
angel,
rest
in
peace
Sara
Faccio
la
storia
e
poi
mi
sparo
in
testa
I
make
history
and
then
I
shoot
myself
in
the
head
Pesca
Kurt
Cobain,
tu
parli
dei
miei
Pesca
Kurt
Cobain,
you
talk
about
mine
Lì
con
te
non
c'è
la
tua
tipa
e
lo
sai
perché?
Your
girl's
not
there
with
you
and
you
know
why?
Perché
sto
qui
con
lei
Because
I'm
here
with
her
Stai
zitto,
porta
rispetto
non
fare
lo
stronzo
Shut
up,
show
some
respect,
don't
be
an
asshole
Perché
io
ho
il
mic
e
mi
oppongo
Because
I
have
the
mic
and
I
oppose
Mio
fratello
c'ha
il
tofu
che
è
tipo
pongo
My
brother
has
tofu
that's
like
Play-Doh
Glie
lo
levi
e
sei
morto
You
take
it
from
him
and
you're
dead
La
TV
fa
luce
non
guardo
il
canale
The
TV
gives
light,
I
don't
watch
the
channel
Giochi
con
me
attento
fra
ti
fai
male
Play
with
me,
be
careful,
you'll
get
hurt
Solo
zona
mia
la
sto
a
rappresentare
Only
my
zone,
I'm
representing
it
Tutti
mascherati
e
non
è
carnevale
Everyone's
masked
and
it's
not
carnival
Stavo
a
testa
bassa
mentre
mangiavo
a
mensa
I
was
head
down
while
eating
at
the
canteen
Quel
piatto
faceva
schifo
e
sapeva
di
merda
That
dish
was
disgusting
and
tasted
like
shit
Cosa
ti
interessa?
What
do
you
care?
Per
il
mio
sogno
nel
cassetto
serve
una
dispensa
For
my
dream
in
the
drawer,
I
need
a
pantry
Mentre
sparano
dall'auto
While
they're
shooting
from
the
car
Vedo
rosso
nei
quartieri
I
see
red
in
the
neighborhoods
Tutto
buio
mentre
cala
Everything's
dark
as
it
falls
Il
silenzio
nella
strada
The
silence
in
the
street
Criminali
fuorilegge
Criminal
outlaws
Fuori
dai
carceri
stanno
Out
of
prisons
they
are
Fanno
i
cazzi
loro
They
mind
their
own
business
Tu
non
immischiarti
You
don't
interfere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
k
дата релиза
25-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.