Текст и перевод песни CO2 Baby - Deliri delle 2 di notte - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deliri delle 2 di notte - Remix
2 AM Delirium - Remix
Coddue
Coddue
Coddue
Coddue
Salviamo
il
progetto
prima
che
si
corrompa,
magari
Let's
save
the
project
before
it
gets
corrupted,
maybe
I'm
a
rapper
dude,
faccio
questa
shit
dal
2000
boh
I'm
a
rapper
dude,
I've
been
doing
this
shit
since
2000
or
something
Insomma
non
vorrei
mai
ceh
che
tipo
registro
e
poi
si
elimina
tutto
I
mean,
I
wouldn't
want
to,
like,
record
it
and
then
have
it
all
deleted
Cioè
sarebbe
un
po'
un
guaio...
That
would
be
a
bit
of
a
problem...
Ceh
più
che
altro
una
perdita
di
tempo
More
like
a
waste
of
time
È
che
non
mi
va
di
rifarlo
poi
ceh
poi
one
take
è
sempre
meglio
It's
just
that
I
don't
feel
like
redoing
it,
and
one
take
is
always
better
Vibra
il
telefono
spero
sia
un
tuo
messaggio
(lo
spero!)
My
phone's
vibrating,
I
hope
it's
a
message
from
you
(I
hope
so!)
Mi
hai
solo
usato
mi
hai
solo
dato
un
assaggio
(solo
uno)
You
just
used
me,
you
only
gave
me
a
taste
(just
a
taste)
Non
ho
capito
neanche
perché
non
ti
piaccio
più
(perché?)
I
don't
even
understand
why
you
don't
like
me
anymore
(why?)
Nei
miei
messaggi
non
ci
sono
le
altre
ci
sei
tu
(solo
tu)
In
my
messages
there
are
no
other
girls,
there's
only
you
(only
you)
Tu
che
ad
un
castello
preferisci
un
cavaliere
(se)
You
who
prefers
a
knight
to
a
castle
(yeah)
Ti
porto
al
Gianicolo
belvedere
(guarda)
I'll
take
you
to
the
Gianicolo
lookout
(look)
Apro
la
finestra
nella
mia
testa
(se)
I
open
the
window
in
my
head
(yeah)
Così
avrai
un
quadro
completo
(hey)
So
you'll
have
the
complete
picture
(hey)
Ascoltami
ti
prego
poi
ti
comprerò
un
completo
(Chanel)
Listen
to
me,
please,
and
then
I'll
buy
you
a
whole
outfit
(Chanel)
O
d'amore
divento
astemio
Or
I'll
become
a
teetotaler
for
love
Ti
penso
e
bestemmio
I
think
of
you
and
I
curse
Dopo
questa
non
ci
riproverò
mai
più
(mai
più)
After
this
I'll
never
try
again
(never
again)
Brucerei
uno
stipendio
per
te
è
un
vilipendio
I'd
burn
a
paycheck
for
you,
it's
an
outrage
Non
perdo
tempo
rimani
a
fissare
il
pendolo,
ah
I'm
not
wasting
time,
you
just
stare
at
the
pendulum,
ah
Il
destino
mi
odia
e
l'amore
mi
evita
Destiny
hates
me
and
love
avoids
me
Almeno
la
pizza
lievita,
ah
ah
At
least
the
pizza
is
rising,
ha
ha
Il
destino
mi
odia
e
l'amore
mi
evita
Destiny
hates
me
and
love
avoids
me
Almeno
la
pizza
lievita,
ah
ah
(bona)
At
least
the
pizza
is
rising,
ha
ha
(good)
Tu
mi
odi
fai
la
stronza
ma
io
ho
fatto
lo
stronzo
(l'ho
fatto)
You
hate
me,
you're
acting
like
a
bitch,
but
I
acted
like
an
asshole
(I
did)
Non
lo
so
a
piedi
per
terra
non
ci
ritornerò
mai
I
don't
know,
I'll
never
come
back
down
to
earth
Le
mie
colpe
le
ho
segnate
le
tue
le
ho
scordate
(boh)
I've
marked
down
my
faults,
I've
forgotten
yours
(I
don't
know)
Sto
nell'attico
così
manco
ti
vedo
dall'alto
(ahh)
I'm
in
the
penthouse,
so
I
can't
even
see
you
from
up
here
(ahh)
Con
il
cuore
di
ghiaccio,
preparo
una
granita
(brum)
With
an
ice-cold
heart,
I'm
making
a
slushy
(brrr)
Me
la
pappo
da
solo,
la
tua
pappa
pallosa
I'm
eating
it
by
myself,
your
mush
is
boring
Trituro
questa
cima,
restarto
questa
vita
I'm
grinding
this
bud,
I'm
living
this
life
La
tua
vita
è
fallita
ma
fammi
dire
che
(che?)
Your
life
is
a
failure,
but
let
me
tell
you
that
(that
what?)
I
tuoi
occhi
eran
belli
non
ne
ho
visti
di
migliori
Your
eyes
were
beautiful,
I've
never
seen
better
ones
E
quando
mi
prendevi
in
giro
ridevo
perché
eran
fighe
le
battute
And
when
you
made
fun
of
me,
I
laughed
because
the
jokes
were
funny
Ma
su
un
blog
te
le
ho
sgamate
tutte
(tutte
quante)
But
I
found
them
all
on
a
blog
(every
single
one)
Polizia
postale
entro
nella
Municipale
Cyber
police,
I'm
going
into
the
Municipal
Police
Multe
salate
se
parcheggi
male
in
diagonale
Salty
fines
if
you
park
badly
diagonally
Pure
stando
in
Polonia
ti
arriveranno
uguale
Even
if
you're
in
Poland,
they'll
still
get
to
you
Ma
fammi
dire
una
cosa
e
dopo
smetto
But
let
me
tell
you
one
thing
and
then
I'll
stop
Non
hai
mai
provato
la
mia
pasta
al
pesto
You've
never
tried
my
pesto
pasta
Ma
fammi
dire
una
cosa
e
dopo
smetto
(cosa?)
But
let
me
tell
you
one
thing
and
then
I'll
stop
(what?)
Non
hai
mai
provato
la
mia
pasta
al
pesto
(no
mai)
You've
never
tried
my
pesto
pasta
(never)
Ma
fammi
dire
una
cosa
e
dopo
smetto
(ancora?)
But
let
me
tell
you
one
thing
and
then
I'll
stop
(again?)
Non
hai
mai
provato
la
mia
pasta
al
pesto
You've
never
tried
my
pesto
pasta
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.