CO2 Baby - Senza Cuore - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни CO2 Baby - Senza Cuore




Senza Cuore
Without a Heart
Cambio stile, ca-cambio vita
I change my style, I change my life
All white, oh yeah
All white, oh yeah
Coddue, coddue, coddue
Coddue, coddue, coddue
Senza Cuore, intro dell'album
Without a Heart, intro of the album
Yeah, ah
Yeah, ah
Yeah
Yeah
Mi ha strappato il cuor, quella sera (naa)
You ripped my heart out, that night (naa)
Come quella macchina in fiera (brum)
Like that car at the fair (brum)
Mi ha strappato il cuor, l'ho ripreso (ahh)
You ripped my heart out, I took it back (ahh)
L'ho messo a posto ma è rimasto offeso (se)
I fixed it but it's still offended (se)
Mi ha strappato il cuor, sul divano (ya)
You ripped my heart out, on the sofa (ya)
Come la macchina del Meccano (se)
Like a Meccano car (se)
Mi ha strappato il cuor, l'ho ripreso (davvero?)
You ripped my heart out, I took it back (really?)
L'ho messo a posto ma è rimasto scemo (fuck)
I fixed it but it's still broken (fuck)
Stai sempre a fare brutto io perennemente in lutto (rip)
You're always acting up, I'm perpetually in mourning (rip)
Sei un farabutto dal balcone mi ci tuffo (woo)
You're a scoundrel, I'll jump off the balcony (woo)
Gargamella è stufo dei Puffi come io dei buffi (yeah)
Gargamel is tired of the Smurfs like I am of jokes (yeah)
Ti do l'amore e lo truzzi come gli etruschi (brbrbr)
I give you love and you Etruscanize it (brbrbr)
Fumo Bulbasaur, capelli tinti come Bulma
I smoke Bulbasaur, dyed hair like Bulma
Senti questo sound, il giradischi è sulla punta
Listen to this sound, the turntable is on point
Sono come Bowser perché sputo fuoco (grr)
I'm like Bowser because I breathe fire (grr)
Non devo presentarmi il mio nome è già logo (CO2)
I don't need to introduce myself, my name is already a logo (CO2)
Mi ha strappato il cuor, quella sera (naa)
You ripped my heart out, that night (naa)
Come quella macchina in fiera (brum)
Like that car at the fair (brum)
Mi ha strappato il cuor, l'ho ripreso (okk)
You ripped my heart out, I took it back (okk)
L'ho messo a posto ma è rimasto offeso (aia)
I fixed it but it's still offended (aia)
Mi ha strappato il cuor, sul divano (ahh)
You ripped my heart out, on the sofa (ahh)
Come la macchina del Meccano (brr)
Like a Meccano car (brr)
Mi ha strappato il cuor, l'ho ripreso (oddio)
You ripped my heart out, I took it back (oh god)
L'ho messo a posto ma è rimasto scemo (fuck)
I fixed it but it's still broken (fuck)
Ho più producer che sentimenti (lo sai)
I have more producers than feelings (you know)
Dimmi il cuore come me lo affetti (come?)
Tell me, how do I slice my heart (how?)
Mentre mette la lingua fra i denti (ahaha)
While you stick your tongue between your teeth (ahaha)
Noi siamo diversi ma infondo identici
We are different but deep down identical
Andiamo al bagno mi leva la cinta (mhh)
We go to the bathroom, you take off my belt (mhh)
"Io ti amo" lo dico per finta (ti amo)
"I love you," I say it pretending (I love you)
Ho gli occhi sempre in un film
My eyes are always in a movie
Firmalo questo capo i miei jeans
Sign this masterpiece, my jeans
Sto cambiando (ok)
I'm changing (ok)
Musica e sembianze (ah)
Music and appearance (ah)
Niente più sostanze (no Xanax)
No more substances (no Xanax)
Mi sento pulito (wo)
I feel clean (wo)
Bevo il detersivo (glugluglu)
I drink detergent (glugluglu)
Per lei sono il primo (mhmh)
For you, I'm the first (mhmh)
La vedo e sorrido
I see you and I smile
Si bagna acqua Fiji (Niagara)
You get wet, Fiji water (Niagara)
Fottimi la bici
Fuck my bike
Sono morto dentro ma nessuno se ne è accorto (ok)
I'm dead inside but no one noticed (ok)
Prendo l'auto e faccio un incidente sul Raccordo (wo)
I take the car and crash on the Ring Road (wo)
Te l'ho mai detto che col Diavolo ho un accordo (no)
Have I ever told you I have a deal with the Devil (no)
Parlo parlo ma mi sembra di aver torto (lo so)
I talk and talk but I feel like I'm wrong (I know)
Sono morto dentro ma nessuno se ne è accorto
I'm dead inside but no one noticed
Prendo l'auto e faccio un incidente sul Raccordo (pr pr pr)
I take the car and crash on the Ring Road (pr pr pr)
Non hai capito che col Diavolo ho un accordo (hai capito)
You haven't understood that I have a deal with the Devil (have you understood?)
Chiede tanto, mi parla in sogno (bla bla bla)
He asks for a lot, he talks to me in my dreams (bla bla bla)
Ahh
Ahh
Dam
Dam
Mi parla in sogno
He talks to me in my dreams
Dannazione
Damnation
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Fenoaltea
Fenoaltea
Mi ha detto delle cose che mi hanno un po' spaventato
He told me things that scared me a little
Yea
Yea
Pensaci tu
You take care of it






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.