Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiisana Ippo de
Mit einem kleinen Schritt
ああ
森の小径で迷うように
Ach,
als
würde
ich
mich
auf
einem
Waldpfad
verirren
ああ
夢の出口を見失うけど
Ach,
ich
verliere
den
Ausgang
des
Traums
aus
den
Augen,
aber
すぐにも
かなうような
望みじゃないことは
Dass
es
kein
Wunsch
ist,
der
sofort
in
Erfüllung
gehen
kann,
誰よりも
いさぎよく
心では感じてる
spüre
ich
in
meinem
Herzen
entschlossener
als
jeder
andere.
Ready
Steady
Go
この胸の
磁石が示すまま
Ready
Steady
Go,
genau
wie
der
Magnet
in
meiner
Brust
es
zeigt,
何度でも
歩き出せ
ちいさな一歩で・・・
werde
ich
immer
wieder
losgehen,
mit
einem
kleinen
Schritt...
誰かに先を越されても
Auch
wenn
mich
jemand
überholt.
ああ
たとえ行く手が険しくても
Ach,
selbst
wenn
der
Weg
vor
dir
steil
ist,
ああ
君のうしろに道はできるよ
Ach,
hinter
dir
wird
ein
Weg
entstehen.
本当に深い意味で
自由になるためには
Um
in
einem
wirklich
tiefen
Sinne
frei
zu
werden,
何もかも受け止める
厳しさがいるけれど
braucht
es
die
Strenge,
alles
anzunehmen,
aber.
Goin'
to
the
wind
風に立て
涙をなびかせて
Goin'
to
the
wind,
stell
dich
in
den
Wind,
lass
deine
Tränen
wehen.
もう一度
始めから
自分を信じて
Glaube
noch
einmal
von
vorn
an
dich
selbst.
無常に時間が流れても
Auch
wenn
die
Zeit
unaufhaltsam
fließt.
Ready,
Start
me
up
何気ない
会話の片隅に
Ready,
Start
me
up,
in
einer
Ecke
eines
beiläufigen
Gesprächs
未来への地図になる
言葉が見えるね
kann
ich
Worte
sehen,
die
zu
einer
Karte
für
die
Zukunft
werden,
nicht
wahr?
Ready
Steady
Go
この胸の
磁石が示すまま
Ready
Steady
Go,
genau
wie
der
Magnet
in
meiner
Brust
es
zeigt,
何度でも
歩き出せ
ちいさな一歩で・・・
werde
ich
immer
wieder
losgehen,
mit
einem
kleinen
Schritt...
いつかは辿りつけるから
Denn
eines
Tages
werde
ich
ankommen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sayako Morimoto, Noriyuki Asakura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.