COCO - Nanika ga Michi wo Yattekuru - перевод текста песни на немецкий

Nanika ga Michi wo Yattekuru - Cocoперевод на немецкий




Nanika ga Michi wo Yattekuru
Etwas kommt den Weg entlang
やけに赤い月に
Zum ungewöhnlich roten Mond
奪われてゆきそう
wird mein Herz fast gefangen
運命の色ね
Die Farbe des Schicksals.
つらい戀に泣いて
Nachdem ich wegen schmerzhafter Liebe weinte,
しばらくは誰も
hatte ich beschlossen, eine Weile niemanden
想わないと決めたのに
mehr zu lieben, und doch...
星座は朝に 雫は花に
Sternbilder im Morgenlicht, Tautropfen auf Blüten,
悲しみは日々に消えて
Kummer löst sich mit den Tagen auf.
時間は回りつづける
Die Zeit dreht sich weiter,
Merry-go-round, go round
Merry-go-round, go round,
ざわめくポプラの道を
die rauschende Pappelallee entlang
何かがやってくる
kommt etwas.
怖い夢を見ても
Auch wenn ich schlimme Träume habe,
占いは いつも
habe ich bei Weissagungen immer
いいことだけ信じてた
nur an das Gute geglaubt.
予感のままに 氣持さがゆらり
Meiner Ahnung folgend, schwanken meine Gefühle sanft,
動き出すときを待つの
warten auf den Moment, sich zu regen.
別れは出會いのための
Abschied ist für ein Treffen da,
Merry-go-round, go round
Merry-go-round, go round,
心の扉の前に
vor der Tür meines Herzens
誰かがやってくる
kommt jemand.
ツバメは空に スミレは土に
Schwalben am Himmel, Veilchen in der Erde,
思い出は胸に生きて
Erinnerungen leben im Herzen weiter.
命は巡りつづける
Das Leben kreist weiter,
Merry-go-round, go-round
Merry-go-round, go-round,
はかない今を重ねて
flüchtige Momente schichten sich
史にして
zu Geschichte auf.
時間は回りつづける
Die Zeit dreht sich weiter,
Merry-go-round, go round
Merry-go-round, go round,
ざわめくポプラの道を
die rauschende Pappelallee entlang
何かがやってくる
kommt etwas.





Авторы: Sayako Morimoto, Megumi Ishii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.