Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nanika ga Michi wo Yattekuru
Что-то идет по дороге
やけに赤い月に
Багровый
диск
луны,
心
奪われてゆきそう
Он
так
и
манит,
つらい戀に泣いて
Слезами
боль
любви
залила,
しばらくは誰も
Решила,
больше
никого,
想わないと決めたのに
Никого
не
полюблю.
星座は朝に
雫は花に
Звезды
- утру,
капли
- цветам,
悲しみは日々に消えて
Печаль
моя
растает
по
дням.
時間は回りつづける
Время
кружит
свой
хоровод,
Merry-go-round,
go
round
Merry-go-round,
go
round,
ざわめくポプラの道を
По
аллее,
где
шепчут
тополя,
何かがやってくる
Что-то
идет,
знаю
я.
怖い夢を見ても
Даже
видя
дурной
сон,
占いは
いつも
Я
в
предсказаньях
всегда,
いいことだけ信じてた
Видела
только
добро.
予感のままに
氣持さがゆらり
Предчувствие
сердце
тревожит,
動き出すときを待つの
Жду
я,
когда
все
сдвинется
с
места.
別れは出會いのための
Ведь
расставанья
- начало
для
встреч,
Merry-go-round,
go
round
Merry-go-round,
go
round,
心の扉の前に
У
дверей
души
моей,
誰かがやってくる
Кто-то
ждет
уже.
ツバメは空に
スミレは土に
Ласточка
- в
небо,
фиалка
- в
траву,
思い出は胸に生きて
Воспоминанья
в
сердце
берегу.
命は巡りつづける
Жизнь
свой
круг
продолжает
чертить,
Merry-go-round,
go-round
Merry-go-round,
go-round,
はかない今を重ねて
Мгновенья,
что
не
вернуть,
史にして
В
историю
превратят
путь.
時間は回りつづける
Время
кружит
свой
хоровод,
Merry-go-round,
go
round
Merry-go-round,
go
round,
ざわめくポプラの道を
По
аллее,
где
шепчут
тополя,
何かがやってくる
Что-то
идет,
знаю
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sayako Morimoto, Megumi Ishii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.